重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】

《夜航》版本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?8大硬核入手理由——

典藏译本·流畅好读:北京大学刘君强教授经典译作,语言优美,展现原作神韵。

双线故事·写作典范:故事情节双线发展,紧张生动,教孩子学习写作中的谋篇布局。

精彩插画·生动有趣:特邀国内新锐插画师原创69幅精彩插画,生动还原经典场景。

新增导读·讲透精髓:陈伯吹国际儿童文学奖得主汤素兰精彩导读,娓娓道来,为您讲透精髓。

丰富年表·拓宽视野:走进“小王子”传奇人生,贴切一颗纯真心灵。

全彩16K·精装典藏:精心打造16K全彩大开本,版式精美,呵护双眼,阅读收藏送人皆适宜。

精美赠品·随书附赠:限时赠送飞行员明信片一张,精美大气。

版式疏朗·阅读舒适:版式疏朗美观,字号行距适中,纸质优良,阅读舒适,久看不累!

读经典名著,认准作家榜!


【内容简介】

三架用于邮件运输的夜航飞机,分别从巴塔哥尼亚、智利和巴拉圭飞往阿根廷首都布宜诺斯艾利斯。一旦飞机上的邮件卸下,它们又将在午夜时再次飞往欧洲。

只有一架飞机如期归来,另外两架穿行在茫茫夜色中,危险如影随形——

飞行员贝勒罕途中遭遇雪崩九死一生,凭借高超的驾驶技术才平安落地;而新婚不久的飞行员法比安则与地面彻底失去了联络。航空公司负责人里维埃在灯火通明的机场办公室不安地转着圈,只要还有一架飞机没有返航,这一天依然充满了危险和未知!

翻开本书,你将感受夜间飞行的惊心动魄,收获心灵上的无拘无束!


【作者简介】

圣-埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupéry,1900-1944)

法国传奇诗人、小说家、飞行员。

生于贵族家庭,四岁时父亲去世。少年时个性叛逆,高中毕业投考海军学校落榜,一段时间在巴黎美术学院旁听。二十一岁应征入伍,成为部队飞行员,后因飞机失事身受重伤,加上未婚妻家人的反对,离开空军。此后三年先后做过工厂生产监督员、卡车销售代表。二十六岁时成为航空公司雇员,工作之余热衷文学创作。二战时期,重返空军,在执行一次勘察任务时离奇失踪,成为旷世之谜。

圣-埃克苏佩里的飞行员生涯为他提供了创作灵感。1929年,他出版了根据飞行经历写成的第一部长篇小说《南方邮航》。1931年出版《夜航》,同年,此书以压倒性优势获法国费米娜文学奖,奠定了他在文坛的地位。1939年出版《风沙星辰》(《人类的大地》),获法兰西学院小说大奖。这本书成为《小王子》的原型。除此之外,他还创作了《战争飞行员》《堡垒》等小说、电影剧本和文章。去世后,他的信件也陆续问世。

为纪念圣-埃克苏佩里,法国政府将他和小王子的形象印上钞票,国际天文学联合会分别以他的名字和小王子所在的B612号星球给两颗小行星命名。

译者简介

刘君强

湖南人,著名翻译家,曾长期执教于北京大学。

1953年,考入北京大学西语系攻读法国语言文学专业,毕业后留校教授法语。

1960年,北京大学增设西班牙语专业,成为北京大学西班牙语专业的开创者之一。

1972年,回到故乡湖南,为长沙铁道学院外语系创建了法语专业。

代表译作有《风沙星辰》《夜航》《毒蛇在握》《巴赫:世人称颂的乐长》等。

他的一生,恰如他写在台案上的座右铭:“做人当自强不息,有所为有所不为;处世可默默无闻,不应碌碌无为。”


【媒体评论】

圣-埃克苏佩里的《夜航》再现了飞越安第斯山脉的奇观和巨大的孤独,将读者带到了另一个世界。
——英国《卫报》

在充满狂风暴雨和电闪雷鸣的世界,遇险的飞行员在绝望中寻找希望,驾机冲破云海时看见光华灿烂的星空……《夜航》扣人心弦,经久不衰,不仅描写了夜间飞行的奇异景象,更展现出人类在生死攸关时的巨大勇气与责任心。
——星报

自从我小时候在法语课上第一次读到这本书以来,已经有 60 年了。书中对恐惧和胜利的描述流畅得令人惊讶
——亚马逊读者

我们今天的文学已太擅长揭露人类的弱点、自暴自弃和种种堕落;而这种通过顽强意志获得的自我超越,才是我们更需要了解的。
——诺贝尔文学奖得主 安德烈·纪德


【目录】

导读  永远的小王子    01

一  “晴天,无风”    001

二  布宜诺斯艾利斯的灯光  010

三  他的第一架飞机    016

四  制度    024

六  身份    040

五  绝对无知的人    034

七  力量    052

八  奏鸣曲    056

九  公正    063

十  海底    074

十一  信念    084

十二  暴风雨    090

十三  销声匿迹    097

十四  责任    106

十五  最后一颗照明弹    116

十六  飞向光明    122

十七  消息    128

十八  与世界的联系    132

十九  等待    137

二十  希望    146

二十一 夜航没有中断    151

二十二 他的第二架飞机    158

二十三 沉重的胜利    162

圣-埃克苏佩里年表    166


【免费在线读】

导读 永远的小王子

“很久很久以前,有一位小王子,他住在一个同他身子差不多大的星球上,他需要一个朋友……”

这是圣-埃克苏佩里在那本最为我们熟知的《小王子》中的一句。这部只有三万多字的中篇童话,一经出版,便收获了无数读者的喜爱。关于小王子的故事,作者曾说:“我不希望人们漫不经心地看这本书。”

事实上,不仅是《小王子》,在作者的其他作品,如《风沙星辰》和《夜航》,甚至给家人的信件中,都有一种勾起你内心最温暖情感的力量。可以说,这些文字就是小王子在童话世界以外的探险。你会发现,每读几行,就有某个句子、某个故事或者某个细节落进你的心里,唤醒你曾经的记忆。不管你是一个多么粗枝大叶的人,阅读时都不会“漫不经心”。这就是经典的魅力:哪怕你初次阅读,也会像你曾经读过一样;而你想真正读懂它,或许需要一辈子。

作者:是小王子,也是空军飞行员

在读本书之前,我们先来了解一下作家圣-埃克苏佩里吧。

圣-埃克苏佩里全名安托万·德·圣-埃克苏佩里,1900年出生在法国的一个贵族家庭。他的祖父费尔南曾做过法国南部洛泽尔省副省长。父亲让·德·圣-埃克苏佩里袭了爵位,33岁时迎娶同样贵族出身的玛丽·德·冯斯科隆布(母亲家世袭男爵爵位),两人育有五个孩子。安托万排行第三,上有两个姐姐,下有弟弟和妹妹。1904年3月,让·德·圣-埃克苏佩里在里昂拉福德火车站突发脑溢血去世,安托万年仅4岁。

父亲去世后,母亲玛丽独自抚养五个孩子。1917年,安托万17岁时,15岁的弟弟弗朗索瓦因病去世。弟弟死前异常平静地对安托万说:“没办法,我就是快死了;什么时候离开人世不是我能决定的,这是身体决定的。”弟弟还说:“你不要怕……我不难受,我不痛苦,你别忘记了,把这些写下来吧……”弟弟的死深刻影响了安托万对死亡的看法。在《小王子》中,小王子离开地球的时候也异常平静。小王子还这样谈论自己的死并且安慰飞行员:“这就像扔掉一张老树皮。那些老树皮,不值得伤心……”

圣-埃克苏佩里童年时期曾生活在里昂附近的圣莫里斯城堡,城堡里至少有八个仆人和管家。他长着一头金色的鬈发,在城堡里就像小王子一样得到全家人的宠爱。良好的家庭教养与文化熏陶,让全家人都极具文艺气质。安托万的两个姐姐后来都成了作家,母亲玛丽也出版过诗集和回忆录。

早在1912年,12岁的安托万就迷上了飞机,他在那个夏天经常骑自行车到离圣莫里斯不远的昂贝略贝利埃弗尔机场找人了解飞机飞行的原理,并写下了他的处女作,表达自己对飞机的痴迷—

机翼的颤动扰乱黑夜的呼吸/引擎的歌声摇晃沉睡的灵魂/太阳涂抹我们,用苍白的颜色

1921年4月,安托万应征入伍加入空军,但担任的是地勤工作。为了能驾驶飞机,他自掏两千法郎学会了飞机驾驶,如愿以偿地成为飞行员。1922年10月,安托万晋升少尉,调驻巴黎近郊布尔歇军事机场。在巴黎,安托万和同样出身贵族的女作家路易丝订了婚。1923年春天,安托万遭遇第一次飞机失事,在布尔歇机场摔得头骨破裂。康复后,路易丝家族极力反对他继续当飞行员,安托万不得不离开空军。随后,他在工厂担任生产监督员。1923年秋天,他与路易丝感情破裂,解除婚约。接下来,他加入苏勒卡车公司做销售代表,陷入了人生的低谷。

1926年,安托万受拉德高埃尔航空公司的聘请,重返蓝天,执飞法国南部图卢兹和非洲达喀尔之间的邮政航线。1927年,安托万被任命为摩洛哥朱比角基地负责人,他和三名技术人员在这个背靠沙漠、面临大海的荒凉基地工作了一年多。1929年,安托万被派驻南美,开拓南美航线。1935年12月,安托万和机械师安德烈·普雷沃驾驶飞机参加巴黎-西贡航线竞赛,试图创造飞行速度纪录。在经过二十小时的飞行后,飞机在撒哈拉沙漠坠毁。他和同伴在第四天被摩尔人发现并获救,奇迹般死里逃生。

1940年,法国被德国占领,安托万流亡到美国。1943年4月,安托万要求加入盟军空军,参加反法西斯战争;因为他年纪大,身体多处负伤,盟军多次拒绝他的要求。最后,安托万求见了美国驻地中海地区空军司令,才终于得到允许。安托万被分配到法国自由空军第三十三飞行大队第二中队侦察机组,执飞P-38闪电战斗机。此时,他的年龄已经超出前线飞行员平均年龄八岁之多,是年龄最大的空军飞行员。本来盟军只允许他执行五次飞行侦察任务,但在他的坚持下,任务一再加码。1944年7月31日,在执行第九次飞行侦察任务时,安托万离奇失踪,再也没有回到人间。

安托万失踪后,他的母亲和千万个读过《小王子》的读者一样,一直相信他还活着,只是像小王子一样飞往了B612号星球。他的母亲在诗中写道:

他追求光明/于是飞越天际/迎向星辰/天国的朝圣者/是否安抵上帝的灯塔?/啊,若果真如此/在我的黑纱之下/泪水或可稍止

其实,就在安托万执行侦察任务的前一天,德军击落了一架美国飞行员驾驶的闪电战斗机。从科西嘉岛的盟军基地肉眼可见飞机中弹后下坠的情形。这架飞机坠入了地中海,基地的无线电塔台听到了飞行员最后短促、凄厉的哀嚎。

但安托万没有退缩。第二天早上,他依然驾驶着P-38闪电战斗机从科西嘉岛起飞,前往法国南部执行时长四小时的侦察任务。然而,四个小时过去了,飞机迟迟未见返回,塔台也收不到安托万的任何讯息。下午两点半,大家不得不放弃希望。当年9月,安托万被正式宣布失踪。

1967年,一块石碑被安放在供奉着法国历史上最杰出人物的先贤祠主殿的墙壁上,碑文写着:

纪念安托万·德·圣-埃克苏佩里

诗人,小说家,飞行家

1944年7月31日执行飞行任务时失踪

1998年9月7日,一个马赛渔民在捕鱼时捞到了刻有圣-埃克苏佩里名字的银手链。2003年,圣-埃克苏佩里执行飞行任务时驾驶的P-38闪电战斗机在马赛外海被发现,随后飞机的起落架和照相机系统被打捞上来,并被保存在法国航空航天博物馆。

星空与沙漠:是死亡之海,也是智慧之书

1903年12月17日,莱特兄弟制造的第一架飞机“飞行者1号”在美国北卡罗来纳州试飞成功,把人类的飞天梦想变成了现实,也使得飞行员成为20世纪初的主角和英雄。不断刷新的飞行速度纪录给当时的人们提供了极大的刺激,那时的“空中竞赛”就好比一场进行了数十年的奥运会。

飞机也为我们看世界提供了不一样的视角,使我们生存的巨大星球缩小为一个小小的世界。

世界上的飞行员很多,作家也很多;但既是飞行员又是作家的人不多,既是飞行员、作家,还是冒险家的人就更少了。而既是飞行员又是冒险家,曾拥有过两架飞机,经历过第一次世界大战、参与了第二次世界大战的作家,只有圣-埃克苏佩里这一个。

当通过这些身份来辨认圣-埃克苏佩里时,我们就能知道他作品的唯一性和价值所在;我们也就能懂得了,这个英年早逝的作家为什么在世界文学史上拥有如此高的地位。

20世纪初期,天空还是一片有待探索的广袤领地。由于飞机的性能和导航系统完全无法与今天的相比,大约每三次飞行中就会出现一次故障,因此,每一次飞行都是一场生死冒险。而当年,圣-埃克苏佩里在摩洛哥朱比角的基地驻守以及后来开辟南美洲邮航线路时,不仅要和沙尘暴、酷烈的阳光、狂风、暴雨、高山、峡谷等自然力量搏斗,还要和各种政治力量较量。当时的撒哈拉沙漠还有许多未归顺、反抗法国的部落,当飞机迫降在沙漠中时,飞行员可能被渴死,也可能被扣作人质,甚至被虐杀。

1926年,26岁的安托万拿到了公共运输飞行员的驾驶资格证,加入拉德高埃尔航空公司,成了一名邮政飞行员,沿着图卢兹(法国)-阿利坎特(西班牙)-卡萨布兰卡(摩洛哥)-达喀尔(塞内加尔)航线运送邮件。在那时遇见的人和发生的故事,后来成为1929年出版的长篇小说《南方邮航》的素材。

1930年5月,拉德高埃尔航空公司发生了一起坠机事故,飞行员埃利泽·内格兰驾驶的飞机在乌拉圭南部蒙得维的亚湾坠毁,当场机毁人亡。而在此前的十五个月中,公司已经失去了六位飞行员和三位随机的无线电操作员。然而,坠机事故并没有吓退英勇的飞行员们。5月12日,创造过多项奇迹的麦尔莫兹又驾驶飞机开始穿越大西洋的试航。当时天气非常恶劣,大西洋上的龙卷风就像神殿上的黑色大廊柱。可麦尔莫兹又创造了奇迹,他不仅将从法国图卢兹寄发的邮件运抵非洲塞内加尔,还飞越了大西洋,抵达南美洲布宜诺斯艾利斯。1931年,安托万以此为素材,创作了中篇小说《夜航》。

1931年10月,《夜航》由法国著名的伽利玛出版社出版。12月,该小说获得法国最高文学奖项之一费米娜文学奖,随后被改编成电影,由美国著名影星克拉克·盖博主演。法国娇兰公司以此为灵感,推出了一款名为“午夜飞行”的香水。

《夜航》是中篇小说中的杰作。故事在两条线索上展开—飞行员法比安挣扎在电闪雷鸣的夜空,而航线负责人李维埃在灯火通明的办公室忐忑不安,一动一静,一暗一明,巨大的反差构成作品的张力。奋力和暴风雷雨抗争的法比安冲破云层,驶向三千多米的高空,他看到了神奇的景象:月亮和星光照在云层上,光亮反照在飞机上,光明而又宁静。小说对法比安的描述也在这里戛然而止。作为航线负责人的李维埃,在失去法比安和他的飞机的时候,有那么一瞬间动摇了夜航的信念,然而在这一瞬间之后,他又坚定了决心,让机场跑道上等待的飞机起飞,继续夜航。

读《夜航》,我们能读到20世纪初那些充满探险精神的飞行员们的伟大,他们的每一次返航,都是为了重新出发。飞行员飞上高空,就和自己的飞机融为了一体,操纵手中的飞机,也是在掌控自己的命运。在《风沙星辰》中,安托万如此描绘这种神圣的感受:“那些晚上的航行和成千上万的星星,那种宁静,那几小时的至高无上的神圣权力,是金钱买不到的。”

正文

飞机下面的山峦,在金色的黄昏中画出了一道道阴影。平原变得明亮起来,光辉经久不熄。在这个国度里,平原不断地反射着金光;在冬季,它又不断地反射着雪光。

飞行员法比安正在把巴塔哥尼亚的邮件从美洲最南端运往布宜诺斯艾利斯,他从那种和港湾水面一样宁静的天空中,从安详的云海泛起的轻柔的涟漪上,发现了夜晚的临近。他似乎驶进了一个浩瀚无边、令人神往的船只停泊港。

在这种宁静的气氛中,他感到自己像个牧羊人一样在怡然漫游。巴塔哥尼亚的牧羊人,不慌不忙地从一个羊群走向另一个羊群,他则是从一个城市驶向另一个城市,就像这些小城市的牧人。每隔两小时,他就和这些在河边喝水、在平原上吃草的小城市见一次面。

有时,飞过比海洋更荒无人迹的百里大草原之后,他碰上一个远离尘世的农庄—这农庄在草原的浪潮间,带着它承载的居民,似乎在急速地后退—这时,他便摆动机翼向这艘“航船”致敬。

“圣胡利安在望,我们十分钟后降落。”

飞机上的报务员,向航线上的所有指挥台发出上述消息。

在两千五百公里的航线上,从麦哲伦海峡到布宜诺斯艾利斯,相似的中途站一个接一个。但现在的圣胡利安处在夜幕边缘上,就好似非洲那样:过了最后一个归顺的城镇,往下就是一个神秘莫测的世界了。

报务员递给飞行员一张字条:

“雷雨正狂,我耳机里满是雷鸣电击的声音。我们是否就在圣胡利安歇宿?”

法比安微微一笑,天空平静,犹如一个养鱼池。前方的所有中途站都向他们报告:

“晴天,无风。”

于是,他回答:

“我们继续飞行。”

但报务员认为雷雨已经埋伏在某个角落里,就像蛀虫藏在水果里一样。晚上可能会是好天气,但也可能变坏,他可不乐意飞进这片即将变坏的黑暗中去。

当法比安放慢速度向圣胡利安降落时,他感到累了。所有使人们的生活变得温馨的东西,都在他眼前大了起来:他们的房屋,他们的小咖啡店,他们散步的地方的树木。他好像一个征服者,在凯旋的夜晚,俯瞰帝国的大地,发现了人们平凡的幸福。法比安很想放下武器,感受自己笨重的身体和疼痛的四肢。他很想在这个地方做一个普通人,通过窗户来张望不再是活动的景物—即使是个很小的村庄,他也会接受。经过排选之后,他随遇而安地喜欢上了这个小村庄,它像情人一样把人圈住。法比安真想在这里长住下去,成为这儿永恒的一份子。他觉得那些曾待过一小时的小村镇和曾穿越的围着古墙的花园,是永恒地存在于他身外的。

村庄朝着机组人员迎上来,向他们伸开双臂。法比安想起了友谊,想起了温柔的姑娘,想起了使人感到亲切的白桌布,想起了所有慢慢变成了永恒的东西。村庄并着机翼向后流去,展现出它那门户紧闭的花园中的奥秘,它们的围墙再也保守不住这些奥秘了。但是着陆的法比安知道,除了石砌围墙里几个人缓慢的动作外,他什么也没有看见。这个村庄仅凭它的岿然不动,便保住了自己的秘密。这里不肯给他温存,只有放弃行动才能获得这份温存。

十分钟停靠时间过去了,法比安要重新起飞了。

他朝圣胡利安转头望去,开始望见一小撮灯光,然后成了一小片星光,最后连引诱过他的那颗微尘也消失得无影无踪了。

“我再也看不见仪表盘了,开灯了。”

他按动开关,座舱的红灯照在指针上,发出淡蓝色的光辉,连指针都没染上颜色。他把手指伸到一只灯泡前面,指头也几乎没有变红。

“太早了。”

夜幕正在升起,宛如一团乌云填满了山谷。人们再也分辨不出山谷和平原了。不过村庄却已灯火通明,那灿若群星的亮光互相辉映。他用手指按在航行灯上,使它眨着眼睛,与村落的灯火相呼应。大地倾听着灯光的召唤,面对无边的黑夜,家家户户点燃了自家的“星星”,就像人们把塔灯指向海洋那样。所有遮盖人类活动的东西都闪亮起来。法比安非常欣赏这样的黑夜,像船只驶进停泊港一样,轨迹既从容又漂亮。

他把头伸进座舱。指针上的镭开始闪光了。飞行员逐一检查着数据,十分满意。他稳稳当当地坐在飞机上,用手指轻轻碰了碰钢铁的翼梁,感到生命在金属中流动。金属不是在颤动,而是在生活。发动机的五百匹马力,使飞机产生轻微的震颤,使冰冷的钢铁变成了天鹅绒般的有血有肉的躯体。飞行员既没有头晕目眩,也没有飘然陶醉,而是再一次体验到一种金属变成了血肉之躯的神秘。

现在,他面前出现了一片新的天地。他抖擞精神,从容应对,以便舒坦地安顿下来。

他轻轻敲了敲配电盘,逐个摸了摸那些开关,挪动了一下身躯,更舒服地靠着椅背。他在寻找一个最好的姿势,以便更好地体味由荡漾的夜幕承托着的五吨重的金属所产生的摇曳。而后,他摸索着把应急灯推到固定的位置,放开,再抓住,证实它是不滑动的;然后丢下应急灯去摸每根操纵杆,准确地抓住它们,训练手指在看不见的情况下工作。等他的手指熟悉了漆黑的世界以后,他才打开一盏灯。满饰着精确仪表的座舱,呈现在他眼前—他照看着飞机像跳水一样潜入夜空,正是凭借这些仪表盘。由于任何指针都不摇摆,既不震颤,也不抖动,陀螺仪、高程计和发动机的转速也全都保持不变,他便伸展了一下身体,让脖颈靠在座位的皮垫上,开始了对飞行的冥想,体味着一种不可名状的希望。

他如同一个守夜人,发现黑夜也能揭示人类的秘密:这些召唤,这些灯火,这种不安。黑暗里这颗普通的星星,就像是一座孤零零的屋子。一颗熄灭的星星就像一座把它的爱情封闭起来的屋子,或者一座把烦恼封闭起来的房子—总之这是一座停止向世界发射信号的房子。这些待在灯前、手肘支在桌子上的农民,他们不知道自己希望的是什么;他们不知道,在这个包围着他们的漆黑夜晚,希望竟能传得那么远。但是法比安发现了这一点:当他从千里之外飞来,感到海底的涌浪正在把呼吸着的飞机举起来又摔下去时;当他穿过十个风暴,就像穿过战火连天的国家那样时;当他穿过风暴之间月光皎洁的夜空时;当他怀着必胜的信念,一个接一个地飞越这些灯火时。

他们以为灯光只不过照亮了简陋的桌子,殊不知在八十公里外的地方,有人已被这灯光的召唤所感动,就好像他们是从一座荒岛上对着大海,绝望地摇晃着这盏灯一样。


返回顶部