在线试读

get_product_contenthtml      第一章 奇遇 从前,有一个上了年纪的流浪汉,名叫阿曼德,他一直住在巴黎,因为,他不喜欢巴黎以外的任何地方。 阿曼德所有的家当都可以放在一个没有车篷的婴儿车里推走,所以他既不必担心交不起房租,也不用害怕被小偷光顾。他把所有的破烂衣服都穿在身上,所以更不需要大衣箱或者干洗剂。 对他来说,从一个藏身的洞穴搬到另一个地方很容易。12月的一天,快到晌午时,他正在搬家。天很冷,灰蒙蒙的天空笼罩着巴黎,但是阿曼德并不介意,因为他有一种异样的感觉,好像今天会有一件新的、激动人心的事情发生。 他一边推着手推车穿过巴黎圣母院大教堂旁边的花市,一边哼着一支欢快的曲子。这些花儿使他想到,虽然现在还没有到严冬,但是已经离温暖的春天不远了。 在花摊儿前面的厚木板上,挤放着几盆枯萎的风信子和郁金香。在大锡桶里插着一些粉红色的康乃馨和夹竹桃。最引人注目的是挂有红色果实的一束束冬青枝、挂有白色果实的一簇簇槲寄生和一株株绿色的小杉树,因为圣诞节马上就要到了。 阿曼德眼很尖,他一眼就看到一堆从花摊儿上吹落的断树枝和枯萎的花儿。花摊儿上面写着“阿纳贝尔”这样的名字,旁边站着一个矮胖的女人,她的蓝围裙露在毛衣外套儿下面。阿曼德用他那黑色的贝雷帽碰了她一下。 他敢肯定这个女人就是阿纳贝尔,于是便对她说:“沾你的光,感谢你慷慨相助,夫人。”他把断树枝放在手推车里的东西上面,然后小心翼翼地从垃圾堆里挑了一根干冬青枝,把它插在撕裂的扣眼儿里。他想看看今天还有什么令他高兴的奇遇在等待着他。 他推着手推车向吕德科西嘉走去,那个可能叫阿纳贝尔的女人皱着眉头不解地看着他。他拖着脚步慢悠悠地走过这座古老的建筑物,然后就推着手推车朝塞纳河远处的支流方向走去。 当他走到巴黎圣母院前面的广场时,一只手从后面抓住了他。 “先生,给你算算运气吧。”一个悦耳的声音在他耳边响起,“今天你会有一个奇遇。” 阿曼德把手从手推车的车把上松开,迅速转过身来,看到一个穿着短裘皮外套儿和肥大花裙子的吉卜赛女人。 他咧开嘴朝她笑了笑。“是你,米勒里。”他向她问候说,“你们打算回巴黎过冬吗?” 这个吉卜赛女人脸色黝黑,头上围着围巾。她微微一笑,像个时髦女郎似的反问道:“难道有谁不是一直在巴黎过冬?你怎么这么早就到街市上去了?” 阿曼德穿声一件几乎拖到脚面的长外套儿,他耸耸,肩回答说:“对我来说住在桥底下的确有点儿偏僻,可我已经受够了莫贝特宫那拥挤的角落和狭窄的街道。我讨厌为那些垃圾商捡破旧衣服了。我打算去见识一下你所说的奇遇。” 米勒里理解他的处境。她说:“虽然去我们住的地方路不太远,也不太难走,可是我们租的院子像个笼子,不过那些男人们已经找到了不少冬天做的活儿。像巴黎这样餐馆遍布的城市有太多的罐子和盘子需要修补。当然,孩子们除了谈论春天的田野和树林以外,也没什么好谈的。” “我可受不了孩子。”阿曼德发牢骚说,“他们像八哥儿似的,愚昧无知,嘁嘁喳喳,令人厌烦。” 米勒里朝他摆摆手说:“虽然你认为你不喜欢孩子,但那只是因为你害怕他们。你害怕机灵的小家伙们一旦发现你有一颗善良的心,他们就会把它偷走。” 阿曼德嘴里咕哝着,两只手又抓住了手推车的把手。米勒里一边挥手示意他走开,一边摇摇晃晃地把光着的脚挤进那双失去了光泽的银色拖鞋。“如果你不想再在那座桥下住,你可以来和我们住在一起。”她邀请他说,“我们住在海利斯外面——工人们正在那里拆除奇迹大院附近的大楼。” 阿曼德迈着沉重的脚步径直走过黑压压、光秃秃的树林,走过河边的教堂,对眼前的东西连看一眼的兴趣都没有。 在拱扶垛后面的绿色公园里,一些街头流浪儿正在那儿闲逛。其中有两个正在玩决斗游戏,另一个年龄较小的一边大口吃着苹果,一边在旁边观看。两个击剑手伸出假想的剑,在对方面前挥舞着。两人握紧拳头,离得越来越近,然后都忘记了他们假想的剑,开始猛击对方。 当阿曼德走过去的时候,他们停止了那个决斗游戏。一个孩子对他的游戏伙伴喊道:“瞧那个滑稽的老流浪汉!” …… P1-5