get_product_contenthtml
二月里的 黄昏,肯塔基州,谢尔比先生府邸。
陈设精致的一间客厅里,主人谢尔比先生和另一位绅士正在激烈认真地
商量着什么事情。
“我看就这么办吧,海利。”谢尔比先生这样 说道。
“这种买卖我实在做不了,谢尔比先生,实在不行!”被称作“海利”
的那位矮矮胖胖的“绅士”挥舞着他那双又粗又大、戴着好几枚硕大戒指的
手,连声喊道。
“可汤姆不是普通的奴隶,他做事稳重,为人诚实,又能干,不管把他
摆在哪儿,他都 值这个价。”
“诚实?”海利有些轻蔑地说,“得啦,老兄!我还不清楚这些黑鬼!
”
“汤姆可是个虔诚的好仆人。您要知道,四年前他皈依了 教,那以
后,我就把自己的钱啊、房子啊、马匹啊,所有的一切全交给他去管理了,
而汤姆一次也没出过问题,处处表现得忠实可靠。要不是实在……”
“唔,说实话,一个黑奴信教的确有好处。”海利若有所思地说,“去
年我就从一个笃信上帝的黑奴身上净赚了六百大洋。不过前提是得货真价实
才行。”
“再没有比汤姆 忠诚可靠的仆人了,海利先生。”谢尔比十分肯定地
说,“去年秋天我派他独自一人去辛辛那提办事,顺便取回我在那里的五百
块钱来。我对他说:‘汤姆,你是个好 徒,所以我信任你。’后来呢,
正如我料想的一样,他果然按时回来了。听说曾有人问他:‘汤姆,你为什
么不乘机逃到加拿大呢?’‘哎,东家那么信任我,我可不能做出那种事。
’——这件事情是我事后听别人说的。海利,要是你有良心的话,你应该让
汤姆抵掉我的所有债务。他 值这么多。”
“当然,为朋友我愿意做力所能及的一切。但你要知道,现在的生意不
好做啊!”海利喝了一口酒,故作无奈地叹了口气,“这样吧,要不然你再
添上一个小孩?”
“我真的拿不出什么来了。如果不是出于无奈,我不会舍得卖掉任何一
个奴隶的。”谢尔比宪生痛苦地说道。这是个和蔼可亲的好人,一直以来对
庄园上的黑人都很宽厚,并尽量使他们生活得幸福。然而,由于他大量地、
无节制地做投机生意,结果弄得现在债台高筑。他的借据很大一部分都落到
了海利手里,于是才有了前面那段对话。
“吱一”正当客厅里的两位绅士陷入尴尬的沉默时,房门被打开了,走
进来一个大约四五岁的小男孩。这是个俊俏的第二代混血儿,长得十分招人
喜欢:圆圆的脸上嵌着一对浅浅的酒窝,头上密密地覆盖着卷卷的黑发;长
长的眼睫毛下,一双炯炯有神的大眼睛正好奇地打量着屋内。他穿着一件精
心剪裁的红黄格罩衫, 显得俊秀;而那种有趣又略带腼腆的神态,向人透
露出他时常得到主人的宠爱。
“嗨,吉姆·克罗,”谢尔比先生吹着口哨扔给孩子一把葡萄干,“快
把它们捡起来吧!”
孩子立刻就跑了过去,他东跑西跑忙碌的样子惹得主人大笑起来。
“过来,吉姆。”谢尔比轻轻拍打着孩子满头的鬈发说,“让这位先生
欣赏一下你的技艺,给我们唱支歌跳个舞吧。”
于是,孩子便用清脆的嗓音唱了一首在黑人中颇为流行的歌曲,热烈而
欢快。他同时扭动着手脚和身体,不时做出一些滑稽的姿势,动作和歌曲的
节拍配合得恰到好处。
“太棒了!”海利高声喝彩。
“吉姆,你再学学卡德卓大叔患风湿病时走路的姿势。”谢尔比笑着吩
咐。
于是,刚才还很灵活的孩子一下子又变成了生病的老者,他驼着背,拿
着主人的拐杖,以不灵便的步伐在房间里艰难地走动着,稚气的小脸上还装
出一副愁眉苦脸的样子,还惟妙惟肖地学着老年人左一口、右一口地吐着痰
。P1-3着主人的拐杖,以不灵便的步伐在房间里艰难地走动着,稚气的小脸上还装出一副愁眉苦脸的样子,还惟妙惟肖地学着老年人左一口、右一口地吐着痰。P1-3