在线试读

get_product_contenthtml 按照福尔摩斯的安排,我们第二天见了面,并且去看了上次见面时他提到的贝克街221号B座的那套房子。这套房子有两间舒适的卧室、一间宽敞且空气流畅的起居室,还有令人愉悦的室内陈设,两扇大窗使得室内光线充足。这些房间每个方面都很令人满意。
    经过我们两人分摊,租金也就变得很合适了。因此我们当场成交,立刻租下了这套房间。当天晚上我就将旅馆的东西收拾好搬了进去,第二天早上福尔摩斯也随后把几只箱子和旅行皮包搬了进来。我们忙着整理东西,以 满意的方式布置陈设,折腾了一两天。安排妥当之后,我们逐渐安定下来,开始适应我们的新环境。
     福尔摩斯其实并不是一个难以相处的人。他很安静,生活习惯也很有规律。他一般在晚上十点之前人睡。早上他总是在我起床之前就吃完早餐出去了。有时候他会成天待在化验室,或待在解剖室;他偶尔也会长途散步,好像一直走到伦敦城的 南端。当工作兴奋的时候, 不会有人比他精力旺盛;但偶尔遇到烦心事的时候,他会整天躺在起居室的沙发上,从早到晚几乎不言不动。在这种情况下,我看到他眼里会有一种茫然若失的神情。如果不是他平时严谨克己的生活让人打消这种念头,我真的会怀疑他是个瘾君子。
     几个星期过去了,我对他的兴趣以及对他的人生目标的好奇心也日益增加。他的长相和外表让人一看就会留下印象。他身高六英尺多,异常瘦削,因此看上去显得 高。他目光锐利,这当然要除去他在茫然若失的时候;细长的鹰钩鼻给人以机警果断的印象;下颚方正而突出,使他显得 有毅力。他的双手总是沾满了墨水和化学药品的斑点,但是动作却极其灵巧,因为我经常有机会看到他操作那些精致而易碎的化验仪器。
     如果我承认福尔摩斯激起了我的好奇心,以及有好多次我都极力想攻破他对自己事情保持缄默的壁垒,那么读者也许会认为我是一个不可救药的好管闲事者了。但是在做出这种结论之前,请记住一点:我的生活是多么无聊,而且没有什么事情能吸引我的注意力。除非天气和煦,否则我的健康状况仍不允许我到外面去;而且也没有朋友来看我,打破我单调的日常生活。在这样的情况下,我自然会对围绕在我同伴周围的小秘密极感兴趣,并且花了很多时间想去揭开它。
     他并不是在研究医学。在回答我的一个问题的时候,他自己证实了斯坦福关于这一点的说法。他既不像是为了获得科学学位而去读任何学科的课程,也不像是在追求进入学术界。然而他对某些研究的热忱却令人称奇;在一些冷僻的知识领域,他的学识却异常渊博,因此他的观察力令我大为吃惊。当然,如果不是为了明确的目的,一个人决不会这样辛苦地工作,以求获得如此详尽的信息。漫无目标的读者,很少会计较他们学到的知识的正确性。除非有很好的理由,否则没有人愿在小事情上费心劳神。
     他在某些方面的无知,就像他的有些知识过于丰富一样令人吃惊。他在现代文学、哲学和政治方面几乎一无所知。当我引用作家托马斯.卡莱尔(英国散文家、历史学家和哲学家,他的《论英雄与英雄崇拜》是“英雄史观’’的代表作。——译者注)的文章的时候,他竟然天真地问我卡莱尔是何许人,他干过什么事情。不过,当我无意中发现他对于哥白尼的学说以及太阳系的构成全然不解时,我的惊讶才达到了极点。一个生活在19世纪的文明人,居然不知道地球绕着太阳运行,在我看来实在是件令人难以置信的事。
     “你好像很吃惊,”他看到我惊奇的样子,微笑着说。“即使我知道了这些,我也要尽 努力忘掉它。” 福尔摩斯探案全集1 P11-P12