在线试读

get_product_contenthtml

【原文】

舜①问乎烝②曰:“道可得而有乎?”曰:“汝身非汝有也,汝何得有夫道?”舜曰:“吾身非吾有,孰有之哉?”曰:“是天地之委③形也。生非汝有,是天地之委和也。命非汝有,是天地之委顺也。孙子非汝有,是天地之委蜕也。故行不知所往,处不知所持④,食不知所以。天地强阳⑤,气也;又胡可得而有邪?”

【注释】

①舜:传说中父系氏族社会后期部落联。姚姓,称姚舜,又称虞舜。

②烝:通“丞”。□□的辅弼之一。皮锡瑞《今文尚书考证》:“烝,当作丞。”《列子?释文》:“烝,谓辅弼,疑丞之官。”

③委:托付。俞樾《诸议》:“天地之委形,谓天地所付属之行也。”

④持:遵守不变。

⑤阴阳:刚实,引申为运动不息。


舜问烝说:“道可以得到并据为己有吗?”烝回答说:“您的身体都不属于您所有,您哪里还能得到并占有道呢?”舜问:“我的身体不由我占有,那么是谁占有它呢?”烝回答说:“您的身体是天地所赋予的形体。生存不是属你所有的,它是天地所赋予的和气形成的。命不是属你所有的,它是天地所赋予的顺化而自然形成的。子孙也不是属你所有的,他们是天地所赋予的蜕变而产生的。因此行走缺乏目标,居住没有定准,吃喝不知何物。天地不停运转,全是‘气’的作用;那么‘道’又怎么能得到并且据为己有呢?”



齐之国氏大富,宋之向氏大贫;自宋之齐,请其术。

国氏告之曰:“吾善为盗。始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大穰①。自此以往,施及州闾②。”

向氏大喜,喻其为盗之言,而不喻其为盗之道,遂逾垣③凿室,手目所及,亡不探④也。未及时,以赃获罪,没其先居之财。向氏以国氏之谬⑤己也,往而怨之。

国氏曰:“若为盗若何?”

向氏言其状。国氏曰:“嘻!若失为盗之道此乎?今将告若矣。吾闻天有时,地有利。吾盗天地之时利,云雨之滂润⑥,山泽之产育,以生吾禾,殖吾稼,筑吾垣,建吾舍。陆盗禽兽,水盗鱼鳖,亡非盗也。夫禾稼、土木、禽兽、鱼鳖,皆天之所生,岂吾之所有?然吾盗天而亡殃。夫金玉珍宝,谷帛财货,人之所聚,岂天之所与?若盗之而获罪,孰怨哉?”

向氏大惑,以为国氏之重罔⑦己也,过东郭先生问焉。

东郭先生曰:“若一身庸非⑧盗乎?盗阴阳之和以成若生,载若形;况外物而非盗哉?诚然,天地万物不相离也,仞⑨而有之,皆惑也。国氏之盗,公道也,故亡殃;若之盗,私心也,故得罪。有公私者,亦盗也;亡公私者,亦盗也。公公私私⑩,天地之德。知天地之德者,孰为盗邪?孰为不盗邪?”

【注释】

①穰(ráng):庄稼丰收。

②州闾:古代地方基层行政单位州和闾的连称。泛指乡里。

③逾垣:翻越墙头。

④探:这里指拿、取走。

⑤谬:错误的,不合情理的。这里指欺骗之意。

⑥滂润:灌溉滋润。

⑦罔:欺骗;蒙蔽。

⑧庸非:岂非。

⑨仞:同“认”。

⑩公公私私:前一“公”、“私”,作动词用,后一“公”、“私”作名词用。