在线试读

get_product_contenthtml ;;;; 姜贞毅先生传 魏禧冰叔 【题解】本篇是《虞初新志卷一》的篇。记录了明末大臣姜埰先生的生平事迹。姜公为官清正廉洁,素有政绩。入京为言官,刚正不阿,尤其为了弹劾,九死一生。姜公忠君爱国,虽惨受廷杖,死不忘君恩。甲申国变后,姜公宁肯漂泊江湖,也不仕清朝。世人也深为姜公忠义气节所感动,私谥“贞毅先生”。 公名蜾,姓姜氏,字如农,山东莱阳人也。高祖①淮,以御拜怀远将军。父泻里,诸生②。崇祯癸未,北兵破莱阳,泻里守城死,幼子三,子妇—女皆殉节。事闻,赠泻里光禄寺卿,予祭葬③,谥忠肃。 【注释】①高祖:曾祖的父亲。②诸生:古代经考试录取入中央、府、州、县各级学校括太学学员。生员有增生、附生、廪生、例生等,统称诸生。③祭葬:指对死行追悼、安葬的仪式和活动。 【译文】姜公名垛,字如农,山东莱阳人。姜垛的高祖姜淮,因御敌被任命为怀远将军。姜公的父亲姜泻里,是诸生。崇祯癸未年间,清军攻破莱阳,姜泻里力守城池,后战死,三个年幼的儿子,儿媳及_个女儿都殉节而死。此事传到朝廷,皇帝追认姜泻里为光禄寺卿,给予追祭悼念,谥号为忠肃。 公之将生也,母①李感异梦。其生,衣胞皆白色。三岁失乳。母杨太孺人②置水酒床头,夜起饮之,一瓿(bu)③立尽。万历乙卯,山东大饥,盗蜂起。公时九岁,与兄圻夜读,书声咿(yi)唔(wu)④不绝。盗及门,叹息去。年二十,补诸生。明年乡试,经义⑤中式⑥,主司⑦以五策指斥崔、魏摈之。崇祯庚午,举于乡。往见中表⑧李笃培。李负清正名,谓公曰:“子富贵何足异,士大夫立身,要当为朝廷任大事耳!”公敬而受之。明年,士,出倪文正元璐⑨门,殿试赐士出身㈣,授知密云县。未行,改仪征县。 【注释】①母:祖母。②孺人:明、清时七品官的母亲或妻子封孺人。后成为古人对母亲或妻子的尊称。③瓿:古代的一种小瓮,青铜或陶制,用以盛酒或水。④咿唔:形容读书的声音。⑤经义:科举考试的一种科目,以经书文句为题,应试者作文阐明其中义理。⑥中式:古代科举考试被录取或符合规格。⑦主司:科举的主试官。⑧中表:古代称父之姐妹所生子女为外兄弟姐妹,称母之姐妹所生子女为内兄弟姐妹。外为表,内为中,合而称之“中表”。⑨倪文正元璐:倪元璐,字汝玉,号鸿宝,浙江上虞人,明天启二士,历官户、礼两部尚书。崇祯十七年,李自成攻陷京师,元璐自缢殉节,谥文正。⑩赐士出身:科举时代的一种资历称号。宋士分五甲,第五甲为士出身。明清分,第为赐士出身。 【译文】姜公将要出生的时候,祖母李氏做了一个奇怪的梦。姜公出生时,胞衣都是白色的。姜公三岁时断奶,母亲杨太夫人把水酒放在床头,姜公夜晚起来喝,一小瓮很快被喝完。万历乙卯年间,山东发生大饥荒,盗匪蜂拥而起。姜公当时九岁,和哥哥姜圻夜晚读书,读书声连绵不绝。盗匪到了姜公家门外,听到读书声,叹息后离去。姜公二十岁时,在秀才考试中获得名。年乡试,姜公经义科考试中榜。主考官因姜公在五策中斥责崔呈秀、魏忠贤,而将他落选。崇祯庚午年间,姜公又在乡试中举,他去见表兄李笃培。李笃培为人清正,对姜公说:“人世间的富贵不值得羡慕,士大夫处世安身,应该为朝廷担当重任!”姜公恭敬地接受了李笃培的教诲。年,姜公考士,出自倪元璐门下。殿试名列,赐士出身,授命担任密云县知县,还未前往,又改任仪征县知县。 公为政廉仁,十年无所取于民,不受竿牍①。客,去,题其馆壁曰:“爱民如子,嫉客若仇。”尝捐俸请托,免泗州修河夫五百名,百姓不知也。又请革过闸粮船纤夫,著为令。旧例,掣盐②封引,仪征令皆有赂,公独绝之。商人感激,为代备修河银—万两。下车③日,廉得大憝(dui)④董奇、董等,置于法,窝访之,害遂除。袁公继咸⑤@备兵扬州,见,下堂揖之,曰:“吾间行真州,见先生听断⑥,不觉心折⑦矣!” 【注释】①竿牍:指书信,这里特指请托信。②掣盐:盐政用语。各盐场所产之盐,经抽签以决定盐票的归属,谓之掣盐。③下车:官吏到任。④大憝:罪大恶极。⑤袁公继成:袁继成,字季通,号临侯,明代大臣。在抗击清兵的入侵中,以身殉国。⑥听断:常指听讼断狱。⑦心折:从内心佩服。 【译文】姜公为官清廉仁厚,十年来不曾从百姓那里收取一丝一毫的好处,也不接受别人的请托。有宾客来他这里拜访,离开的时候,在姜公房间的墙壁上题字道:“爱民如子,嫉客若仇。”姜公曾捐出俸禄请人帮忙,免除了泗州五百名修河工的差役,百姓对此事一无所知。姜公又请求免除过闸粮船纤夫的劳役。姜公担任仪征令,按照旧时的惯例,盐场所产之盐,需按盐售,盐引则通过抽签来决定,历任仪征县令都会从中收受好处,唯独姜公拒绝收取好处。盐商对此很好感激,代姜公募集了一万两银子,用于整修河道。姜公到任