在线试读

get_product_contenthtml 他们开始趟水往回走,穿过松软的沙滩,在干燥的地方掸掉沾在脚趾头上的细沙,穿上鞋袜。爱德蒙和露茜一开始还想扔掉鞋袜,光着脚走。但是苏珊说他们那样想太明智了,她说:“如果扔掉了,恐怕就再也找不到了。如果天黑了我们还在这里,肯定会需要它们的,因为到时候气温会很低。” 他们穿好鞋袜后,就继续沿着海岸走。左边是大海,右边是森林。这里非常安静,偶尔有海鸥飞过。森林里枝繁叶茂,枝叶相互交错、缠绕,他们根本看不到任何活动的东西,没有小鸟也没有昆虫。 海滩上到处都是贝壳、海藻和海葵,还有那些石头缝里的小螃蟹,这些都很有意思。但是如果你口渴的话,就会很快对这些东西失去兴趣。孩子们从冰凉的海水中走出来后,很快就感觉到自己的腿火辣辣、沉甸甸的。苏珊和露茜还要拿着自己的雨衣。而在魔术把他们带走之前爱德蒙把自己的外套放车站座位上了。所以他现在只能和彼得轮流抱着彼得的大衣。 没走多久,海岸在他们的右边延伸。大约又过了一刻钟后,他们穿过一个山崖,再前面是一个急转弯,把刚才的那片海远远地抛在了身后。现在再看海峡对面,那一片茂密的树木和脚下这片土地非常相似。 “我猜那是一个半岛把,说不定是跟这边连在一起的?”露茜说。 “不知道。”彼得说。然后所有人都一声不吭地往前走。 两边的海岸越来越靠近。他们都希望再转过一个海角就可以看到两边海岸交汇在一起。可结果总是让他们失望。走了很久之后,他们看到一块岩石,爬到岩石上可以看见有条小路向前延伸。“糟了,”爱德蒙说,“情况不妙,我们现在是在一个岛上,根本到不了那边的森林。” 千真万确!从这看过去,对面海峡两岸之间的距离不过三四十米宽,这无疑是*窄的地方。再继续往前走,海岸继续向右延伸,小岛和陆地之间的海面越来越开阔了。这么说,他们显然已经绕着整个岛走了大半圈。 “快看!”露茜突然说,“那边是什么?”她指着横穿在沙滩上那条长长的、银色的、像蛇一样的东西。 “小溪!是小溪!”其他孩子也大声喊。尽管他们已经十分疲惫,但还是以*快的速度跳下岩石,跑向小溪。上游的水*好喝,所以他们就沿着小溪一直向上走。虽然树木仍然很么密集,但小溪在经年累月的冲积下,已形成了一条通道。他们弯下腰,穿过那些枝叶搭建的隧道顺流而上。终于,他们在**个水潭边跪下身,尽情地喝了个够。他们把脸浸在水里,又把胳膊也伸进去,水漫过了他们的臂弯。 “现在,”爱德蒙说,“来点三明治怎么样?” “噢,我们还是省着点儿吃吧?”苏珊说,“也许以后我们会*需要这些食物。” “现在我们都不渴了,”露茜说,“我真希望,我们要是不饿该多好啊!” “那这些三明治该怎么办呢?”爱德蒙说,“我们可别一味地想着节省,到*后却把它们给放坏了。你们应该知道这儿的温度可比英国高多了,而我们已经把它们装在口袋里走了很久了。”于是,他们拿出三明治,分成四份。他们都没有吃饱,但肯定比不吃好多了。接着他们开始计划他们的下一餐。 露茜提出大家可以一起回到海边去捉海虾,但有人立即提出他们没有网。爱德蒙说大家可以一起到岩石那边找海鸥蛋,但他们不记得刚才是不是看见了海鸥蛋,而且就算找到海鸥蛋,他们也没有办法把蛋煮熟。 P5-P6