在线试读

get_product_contenthtml     第一回张天师祈禳瘟疫洪太尉误走妖魔
     话说大宋仁宗天子在位,嘉?三年三月三日五更三点,天子驾坐紫宸殿(宫殿名,天子所居。唐、宋时为接见群臣及外国使者朝见庆贺的内朝正殿),受百官朝贺。但见:祥云迷凤阁,瑞气罩龙楼。含烟御柳拂旌旗(旗帜的总称。旌),带露宫花迎剑戟(泛指武器。戟,合戈、矛为一体的兵器)。天香影里,玉簪(玉制的簪子。又名玉搔头)朱履(红色的鞋。古代贵显者所穿)聚丹墀(指宫殿的赤色台阶或赤色地面。墀);仙乐声中,绣袄锦衣扶御驾(皇帝的车驾。也用作皇帝的代称)。珍珠帘卷,黄金殿上现金舆(帝王乘坐的车轿。舆,皇帝的车);凤羽扇开,白玉阶前停宝辇(帝王所乘的车。辇)。隐隐净鞭(古代皇帝仪仗中的一种。鞭形,挥动发出响声,使人肃静。又称“静鞭”)三下响,层层文武两班齐。
     当有殿头官(在殿上任宣召等事的内侍官)喝道:“有事出班早奏,无事卷帘退朝。”只见班部丛中,宰相赵哲、参政文彦博(字宽夫,号伊叟。北宋政治家、书法家)出班奏曰:“目今京师瘟疫盛行,伤损军民甚多。伏望陛下释罪宽恩,省刑薄税,祈禳(祈祷以求福除灾。禳)天灾,救济万民。”天子听奏,急敕(古时自上告下之词。汉时凡尊长告诫后辈或下属皆称敕。南北朝以后特指皇帝的诏书)翰林院随即草诏,一面降赦(减罪和赦免。赦免除刑罚)天下罪囚,
     应有民间税赋,悉皆赦免;一面命在京宫观寺院,修设好事禳灾。不料其年瘟疫转盛,仁宗天子闻知,龙体不安,复会百官计议。向那班部中,有一大臣,越班启奏。天子看时,乃是参知政事范仲淹(字希文,北宋政治家、文学家),拜罢起居,奏曰:“目今天灾盛行,军民涂炭,日夕不能聊生。以臣愚意,要禳此灾,可宣嗣汉天师星夜临朝,就京师禁院,修设三千六百分罗天大醮(道士为禳除灾祟而设的规模盛大的道场。醮指道士设坛祈祷),奏闻上帝,可以禳保民间瘟疫。”仁宗天子准奏,急令翰林学士草诏一道,天子御笔亲书,并降御香一炷,钦差内外提点殿前太尉洪信为天使(天子的使者),前往江西信州龙虎山,宣请嗣汉天师张真人星夜来朝,祈禳瘟疫,就金殿上焚起御香,亲将丹诏(帝王的诏书。以朱笔书写,故称)付与洪太尉,即便登程前去。洪信领了圣敕,辞别天子,背了诏书,盛了御香,带了数十人,上了铺马,一行部从,离了东京,取路径投信州贵溪县来。于路上但见:遥山迭翠,远水澄清。奇花绽锦绣铺林,嫩柳舞金丝拂地。风和日暖,时过野店山村;路直沙平,夜宿邮亭驿馆(递送文书者投宿之处)。罗衣荡漾红尘(指繁华之地)内,骏马驱驰紫陌(指京师郊野的道路)中。
     且说太尉洪信赍擎(捧持)御诏,一行人从(随从),上了路途,不止一日,来到江西信州。大小官员,出郭(外城,古代在城的外围加筑的一道城墙)迎接;随即差人报知龙虎山上清宫住持道众,准备接诏。次日,众位官同送太尉到于龙虎山下,只见上清宫许多道众,鸣钟击鼓,香花灯烛,幢幡(指佛、道教所用的旌旗)宝盖(佛道或帝王仪仗等的伞盖),一派仙乐,都下山来迎接丹诏,直至上清宫前下马。太尉看那宫殿时,端的是好座上清宫。但见:青松屈曲,翠柏阴森。门悬敕额金书,户列灵符(道教的符?)玉篆(指仙家名册。篆)。虚皇坛畔,依稀垂柳名花;炼药炉边,掩映苍松老桧(常绿乔木。幼树叶子像针,大树叶子像鳞片)。左壁厢(左边)天丁力士,参随(跟随)着太乙真君;右势下玉女金童,簇捧(簇拥)定紫微大帝。披发仗剑,北方真武踏龟蛇,趿履(拖着鞋)顶冠,南极老人伏龙虎。前排二十八宿星君,后列三十二帝天子。阶砌下流水潺?(不绝的样子),墙院后好山环绕。鹤生丹顶,龟长绿毛。树梢头献果苍猿,莎草内衔芝白鹿。三清殿(供奉道教优选的三位尊神的宝殿。泛指道观)上,击金钟道士步虚(唱经礼赞);四圣堂前,敲玉罄(古代石制乐器名。罄,乐器)真人礼斗(礼拜北斗星君)。献香台砌,彩霞光射碧琉璃;召将瑶坛,赤日影摇红玛瑙(玉石)。早来门外祥云现,疑是天师送老君。
     当下上自住持真人,下及道童侍从,前迎后引,接至三清殿上,请将诏书居中供养着。洪太尉便问监宫真人道:“天师今在何处?”住持真人向前禀道:“好教太尉得知:这代祖师,号曰虚靖天师,性好清高,倦于迎送,自向龙虎山顶,结一茅庵(茅庐,草舍),修真养性,因此不住本宫。”太尉道:“目今天子宣诏,如何得见?”真人答道:“容禀:诏敕权供在殿上,贫道等亦不敢开读。且请太尉到方丈献茶,再烦计议。”当时将丹诏供养在三清殿上,与众官都到方丈(指道观住持的居室)。太尉居中坐下,执事人等献茶,就进斋供,水陆(指水中和陆地所产的食物)俱备。斋罢,太尉再问真人道:“既然天师在山顶庵中,何不着人请将下来相见,开宣丹诏。”真人禀道:“这代祖师,虽在山顶,其实道行(僧道修行的功夫)非常,能驾雾兴云,踪迹不定。贫道等如常亦难得见,怎生教人请得下来?”太尉道:“似此如何得见!目今京师瘟疫盛行,今上天子特遣下官赍捧(捧持)御书丹诏,亲奉龙香,来请天师,要做三千六百分罗天大醮,以禳天灾,救济万民。似此怎生奈何?”真人禀道:“天子要救万民,只除是太尉办一点志诚心,斋戒沐浴(在祭祀前沐浴更衣、整洁身心,以示虔诚),更换布衣,休带从人,自背诏书,焚烧御香,步行上山礼拜,叩请天师,方许得见。如若心不志诚,空走一遭,亦难得见。”太尉听说,便道:“俺从京师食素到此,如何心不志诚。既然恁地(如此,这样),依着你说,明日绝早(一大早)上山。”当晚各自权歇(暂且休息)。
     次日五更时分,众道士起来,备下香汤(调有香料的热水),请太尉起来沐浴,换了一身新鲜布衣,脚下穿上麻鞋草履,吃了素斋,取过丹诏,用黄罗包袱背在脊梁上,手里提着银手炉(仪仗队、侍者或僧人作时所执的香炉),降降(烟火盛的样子)地烧着御香,许多道众人等,送到后山,指与路径。真人又禀道:“太尉要救万民,休生退悔(退却后悔)之心,只顾志诚上去。”太尉别了众人,口诵天尊(道教对所奉天神中优选贵者的尊称)宝号(称神及僧道法号的敬辞),纵步上山来。 将至半山,望见大顶直侵(接近,临近)霄汉(天河。亦借指天空),果然好座大山!正是:根盘地角,顶接天心。远观磨断乱云痕,近看平吞明月魄。高低不等谓之山,侧石通道谓之岫(山洞,有洞穴的山),孤岭崎岖谓之路,上面平极谓之顶,头圆下壮谓之峦;藏虎藏豹谓之穴,隐风隐云谓之岩,高人隐居谓之洞,有境有界谓之府;樵人出没谓之径,能通车马谓之道;流水有声谓之涧,古渡源头谓之溪,岩崖滴水谓之泉。左壁为掩,右壁为映。出的是云,纳的是雾。锥尖象小,崎峻似峭,悬空似险,削(连绵的山)如平。千峰竞秀,万壑争流,瀑布斜飞,藤萝倒挂。虎啸时风生谷口,猿啼时月坠山腰。恰似青黛(青黑色的颜料)染成千块玉,碧纱笼罩万堆烟。
     这洪太尉独自一个行了一回,盘坡转径,揽葛攀藤。约莫(大约)走过了数个山头,三二里多路,看看脚酸腿软,正走不动,口里不说,肚里踌躇(犹豫,迟疑不决),心中想道:“我是朝廷贵官,在京师时,重茵(指双层的坐卧垫褥)而卧,列鼎而食,尚兀自(仍然)倦怠,何曾穿草鞋,走这般山路!知他天师在那里,却教下官受这般苦!”又行不到三五十步,掇(耸动)着肩气喘。只见山凹里起一阵风,风过处,向那松树背后,奔雷也似吼一声,扑地(象声词)跳出一个吊睛白额锦毛大虫(指老虎)来,洪太尉吃了一惊,叫声:“阿呀!”扑地望后便倒。偷眼看那大虫时,但见:毛披一带黄金色,爪露银钩十八只。睛如闪电尾如鞭,口似血盆牙似戟。伸腰展臂势狰狞,摆尾摇头声霹雳。山中狐兔尽潜藏,涧下獐皆敛迹。
     那大虫望着洪太尉,左盘右旋,咆哮了一回,托地望后山坡下跳了去。洪太尉倒在树根底下,唬的三十六个牙齿捉对儿(成对儿)厮打(相打),那心头一似十五个吊桶,七上八落的响,浑身却如重风麻木,两腿一似斗败公鸡,口里连声叫苦。大虫去了一盏茶时,方才爬将起来,再收拾地上香炉,还把龙香烧着,再上山来,务要寻见天师。P3-7