在线试读

get_product_contenthtml 醉花阴·薄雾浓云愁永昼·李清照
薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
Tipsy in the Flowers’Shade
Li Qingzhao
Veiled in thin mist and thick cloud, how sad the long day!
Incense from golden censer melts away.
The Double Ninth comes again; Alone I still remain
In silken bed curtain, on pillow smooth like jade.
Feeling the midnight chill invade.
At dusk I drink before chrysanthemums in bloom,
My sleeves filled with fragrance and gloom.Say not my soul
Is not consumed. Should the west wind uproll
The curtain of my bower,
You’ll see a face thinner than yellow flower.
薄雾弥漫,云层浓密,龙脑香燃烧后的青烟在金兽香炉中兀自缭绕升腾,这样的日子,从早
到晚,除了郁闷就是愁烦,没劲透了。转眼间便又到了重阳佳节,天气骤凉,一个人孤孤单单地枕着玉枕躺在纱帐中,冷不防到了半夜,就被刻骨的凉气一股脑儿地将全身浸透,只教人心绪难平。
夫君不在,她一个人在家呆坐了一天,才在黄昏后独自跑到东篱边,和着满满的思念,独自饮下
一杯又一杯的苦酒。想他的时候,淡淡的菊香溢满双袖,本是团圆佳期,她却只能孤身徘徊,此情此景,又教她如何不伤怀?晚来风急,瑟瑟的西风倏忽间吹开帘幕,一股逼人的寒意迅速穿过菊花向她侵袭而来,蓦然回首,才发现帘内的自己竟然比那黄花还要消瘦,刹那间,那愁绪便又添了一重。