在线试读

get_product_contenthtml

    “哦,你这个可恶的、可恶的小东西!”爱丽丝叫起来,一把抓住黑猫咪。轻轻地吻了一下,让它明白它不讨人喜欢。“说真的,黛娜应该教教你懂点儿规矩!黛娜,你应该这么做,你知道你应该这么做!”她加上一句,并且用责备的眼光瞪着那只老猫,用她尽可能做到的生气的声音说话——然后,她爬回那只扶手椅子上,带着黑猫眯和绒线,开始重新绕绒线球。不过进展得并不很快,因为她一直在说话,有时候对黑猫咪说,有时候对她自己说。这个蔻蒂非常端庄娴静地坐在她的膝盖上,假装瞧着绕线的进展,时不时地伸出一只爪子,轻轻地碰碰那只球,仿佛要是可能的话,它很愿意帮上一手。“蔻蒂,你可知道明天是什么日子吗?”爱丽丝开始说。“要是你曾经跟我一起在窗前,你就会猜到的——只不过黛娜那时正在替你洗脸,所以你猜不到。我看到的是小伙子们在拾树枝,准备烧篝火——那需要许多许多树枝啊,蔻蒂!只不过天气太冷了,雪又下得那么大,他们不得不离开。没关系,我们明天去看篝火。”说到这里,爱丽丝把绒线在黑猫咪的脖子上绕了两三圈,就是要看看那会是什么样子。这一下弄得失了手,那只绒线球滚到地板上去了,一码、一码、又一码地再松散开来。“蔻蒂,你可知道,我刚才真的很生气,”她们重新舒舒服服地安顿下来之后,爱丽丝继续说下去,“我一眼看见你做了那许多坏事情,我简直要打开窗户,把你扔到雪地里去!你真该这样处罚,你这个亲爱的小捣蛋!你有什么话要为自己辩解吗’现在不要打断我!”她举起一根手指头,继续说。“我要把你所有的过错一一讲给你听。第一条:今天早上黛娜替你洗脸的时候,你尖声叫了两次。蔻蒂,你现在否认不了:我亲耳听见的!你说什么啊?”(她假装听见小黑猫在说话)。“她的爪子碰到你眼珠子了吗?嗯,那可是你的错啊,因为你把眼睛睁开来啦——要是你闭得紧紧的,就不会发生那种事。现在不要再找什么借口了,听下去!第二条:我刚刚把一茶碟牛奶放到雪花莲的面前,你就拽着她的尾巴把她拖开!什么,你口渴了,是吗?那么你怎么知道她不口渴呢?再说第三条:在我不注意的时候,你把绒线球全部拆开,一点都不剩!“这就是三条过错,蔻蒂,而你到现在还没有因为哪一条受到处罚呢。你知道,我打算把对你的处罚全都保留到下个星期三——假定他们把对我的处罚也全都保留着会怎么样呢,”她继续说,更像是跟自己谈,而不是跟猫眯谈。“到了年底他们究竟拿怎么办呢?我想,到时候我会被送进监狱的。或者——让我想想看——假定每一次处罚是不许吃一顿饭的话,那么,悲惨的日子到来的时候,我就肯定要一下子吃不上五十·顿饭了!好吧,我决不该为这件事太操心!与其吃那五十顿饭,我真不如不吃那五十顿饭!“蔻蒂,你可听见白雪落在窗玻璃上的声音吗’那声音是多么动听,多么柔和啊!就好像有谁在外面把窗子整个吻遍了。白雪那么轻柔地吻着树林和田野,我不知道它是否爱着它们?然后,它用一条白被子把它们盖得舒舒服服的。它也许在说:‘亲爱的,睡觉吧,睡到夏天再来的时候醒来。’蔻蒂,到了夏天它们醒来,它们全都穿上绿色的衣服,舞个不停——只要有风吹着——哦,简直漂亮极了!”爱丽丝嚷叫着,同时放下那只绒线球,拍起手来。“而且我真希挈是那么一回事!树林到了秋天叶子都黄了,我肯定那时它们看来是昏昏欲睡的了。“蔻蒂,你会下棋吗?我亲爱的,你可不要笑啊,我是正正经经地问你。因为我们刚刚在下棋的时候,你在一旁瞧着,仿佛懂得下棋似的。而且我说‘将!’的时候你在呼噜呼噜地叫!嗯,蔻蒂,那晕一着很妙的将,我真的可能就赢了,坏就坏在那只讨厌的马,它在我的棋子当中横冲直闯。蔻蒂,亲爱的,让咱们假装——”写到这儿,我希望我能够跟你们多少谈一些爱丽丝常常说的事情,她说起来总是用她喜欢的说法“让咱们假装”来开头。就在昨天,她跟她的姐姐喋喋不休地争论了好久好久——完全是因为爱丽丝用了“让咱们假装我们是国王们和王后们”这句话来开头。她的姐姐向来喜欢非常精确,争论说那是不可能的,因为她们一共只有两个人。于是爱丽丝最后不得不让步说:“好吧,那么你可以扮成其中的一个,而我把其他的人物全部包下来。”还有一次,她忽然对着她的老保姆的耳朵大声叫嚷:“保姆!让咱们假装我是一条饿鬣狗,而你是一根肉骨头!”这一下真把老保姆吓了一大跳。不过这一段话使我们从爱丽丝对小黑猫的演讲岔开了。“蔻蒂,让咱们假装你是那个红王后吧!你可知道,我觉得如果你坐起来,两臂交叉,你的样子就完完全全像她了。现在试试看,好,真是乖孩子!”于是爱丽丝把那只红王后棋子从桌子上拿起来,放在小黑猫的眼前,作为模特儿,让它照着做。不过,爱丽丝说,这件事大体上没有成功,因为小黑猫不肯像模像样地交叉两臂。因此,她把它拎到那面镜子前作为惩罚,让它瞧瞧自己那副德性,“——要是你不好好地照办,”她又说,“我就要把你送到镜中房子里边去。你会喜欢这样吗?”“现在,蔻蒂,只要你专心听,而不要话太多,我就会把我想象的镜中房子全部告诉你。首先,透过镜子,你能看见那问屋子——它跟我们的会客室一模一样,只不过里边的东西全都相反。我爬上这把扶手椅就能把一切都看得清清楚楚——只除了壁炉后边的一小块地方看不见。哦!我多么希望自己能够看见那一小块地方啊!我非常想知道他们在冬天是不是生了火。你知道,你怎么也弄不明白,除非我们的炉火冒烟,那问屋子里才也冒烟——不过那也许仅仅是假装而已,就为了看上去他们是生了火。不错,那些书本有点儿像我们的书本,只不过那上面的字是反的。我知道这一点,因为我曾经把我们的一本书举到镜子前面,于是他们就在那间屋子里也举起一本书来。P2-6