在线试读

get_product_contenthtml

"在英语世界的芳香疗法书籍中,有三本书是芳疗师书架上必不可少的,其中之一便是这本书。如果通读完这三本书,我们不但可以了解芳香疗法在英国的发展,也能够更准确地评判这本书的价值。
  
  1977年首先面世的《芳香疗法的艺术》(TheArtofAromatherapy)
  ,是战后婴儿潮时期批判科技文明,回归自然的先声,也是让芳香疗法在英国一炮而红的传世之作。我还记得在1997年国际芳疗会议上,该书作者罗伯蒂塞兰德(RoberTisserand)
  在一场讲座中秀出他在70年代初组团演唱时,发如披头士,身若瘦皮猴的留影,使得满座对他格外敬仰的芳疗后辈们惊笑连连。一名披着长发的摇滚青年,摇身一变成为英国芳香疗法之父,足见芳香疗法的流行,实际呼应着西方社会对现代文明的批判式反省。
  
  1988年,派翠西亚戴维斯写出了这本书,彷佛为80年代的“药草复兴”与“感官复苏”运动做总结。经过一个世代的碰撞与沉淀,本书不仅帮助读者在使用精油前对各种精油知识有一个广泛的了解,更引领读者在使用精油后加深了对它们的认识与感知。我们从派翠西亚对精油安全与精油心灵疗效的详细描写,就可以充分感受到这两个特点。另外,由于巧妙地选用了按字母排序的辞典体裁(其英文书名就叫AromatherapyAnAZ)
  ,不但查阅方便(对中文读者而言,本书依类别归属,并按原书字母排序,使读者能根据不同的需求,寻找相关的讯息)
  ,派翠西亚也选录一些较为抽象或较具哲学意蕴的主题,如“灵气”“阴阳”“占星学”“瑜伽”等,而不会显得突兀驳杂。
  
  进入90年代后,由于芳香疗法在英国已形成一种“政治正确”的风尚,芳疗作者的职责不再是启蒙陶冶,而是提供更全面与更多样的用油指南。于是,瓦勒莉安沃伍德的《芳香疗法配方宝典》出版了。这类书籍的实用性强,趣味性强,不仅是专业人员极佳的参考工具,一般读者也能轻松阅读。此书的持续畅销是芳疗发展迈入成熟期的里程碑。
  
  如此看来,本书在众多芳疗书籍中,的确居于承先启后的地位。这本书在全球的销量超过20万册,至今仍是各类芳疗著作常引用的数据来源之一,原因不仅仅是因为其富有历史意义。除了上述的辞典体裁极占优势以外,作者派翠西亚戴维斯动人的笔触也是关键所在。大部分的芳疗书籍读起来不是像园艺指南加食谱,就是像医药方面的教科书,鲜少有作品像本书一样耐人寻味,可供人反复阅读咀嚼其中的滋味。这倒不是因为派翠西亚特具文采,主要还是她眼界不凡,能带领读者通过精油重新认识自己与周围的世界。
  
  读者若是先了解派翠西亚戴维斯其人其事,也就不难理解为什么这本书会如此与众不同。派翠西亚戴维斯与罗伯蒂塞兰德同为英国芳香疗法界的先驱,两人与芳香疗法结缘,都与法国有关。罗伯蒂塞兰德有法国血统,所以他能从法语的芳疗文献中汲取养分,他的母亲属于英国早一批接受欧陆芳疗训练的美容师,师从摩利夫人的嫡传弟子米西琳艾歇尔。派翠西亚戴维斯则是在巴黎学芭蕾的时候开始接触芳香疗法,在巴黎带大四个孩子并丰富自己的芳疗学识。她后来成为国际芳香疗法治疗师协会(IFA)
  的发起人之一,创办了伦敦芳香疗法学校(LSA)
  ,启发了无数像我一样的芳疗初学者。其实,这本被奉为圭臬的书,原本就是作者为她的学生们写的,所以读者可以发现很多“身为一个芳疗师”“一个具有整体治疗观念的芳疗师”应如何如何的描述。由于是写给那些选定芳香疗法作为一生事业的学生看的,所以作者的笔调自然多了为师者的谆谆教导,以及传道、授业、解惑的热情与使命感。如此“笔尖常带情感”的风格,即使是不懂芳疗为何物的读者,读来也会为之动容。
  
  遵循这样的基调,派翠西亚在书中大量运用她自己的临床经验来介绍各种精油的用法,不仅增强读者用油的信心,也使读者与这些陌生的药草拉近了距离。此外,派翠西亚的艺术气息(早年曾为芭蕾舞演员,近年退隐乡间专攻绘画)
  与人道主义关怀(如关注艾滋病、毒瘾等问题)
  ,使她笔下的芳香疗法多了几分人文色彩,而不只是另一种头痛医头、脚痛医脚的“奇技淫巧”。我在伦敦芳香疗法学校进修期间,派翠西亚已退隐,但其他老师还是深受这种“人文的芳香疗法”的影响,所以我对书中某些论点也就特别有感受,例如在“手”的专论中,派翠西亚开宗明义便指出:“如果没有手,就不会出现芳香疗法了。”她的意思是,一个芳疗师只有具备了同情与博爱,双手才会产生治愈力(healingpower)
  ,也只有这样的手才能活化精油,为患者带来温暖与生机。换句话说,她看重的还是人对自我的觉察以及民胞物与的情怀。派翠西亚这句简洁有力的感言,恰好可以与摩利夫人的名言互相辉映:“不管医生用什么来帮助我们,是精油、蜂王浆、活细胞、还是普鲁卡因,唯有人的意志才是有力的健康之钥……”派翠西亚在“苦恼、悲伤”单元里,更明确地指出:“有时在芳香疗法的书籍中,可以看到某些精油可以消除苦恼的叙述,但我认为,芳疗师充满爱心的照顾,要比精油的功效重要得多。”只有采用这种态度,我们才不会为物所役,精油才能发挥的功效。
  
  虽然本书是我为欣赏的英语芳疗书籍,也是芳香疗法界所推崇的权威之作,但它还是有些数据方面的瑕疵,使我不能“为贤者讳”。书中的讹误多半都与精油的化学结构有关,这也是普遍存在于英语芳疗书籍中的问题。有关精油成分及其属性的研究,可说是一个日新月异的领域,但英语芳疗作者一般对此涉猎较浅,引用的数据又比较陈旧,难免陷入以讹传讹的窘境中。比如“大西洋雪松”这一条目的后,派翠西亚警告读者不可在怀孕期间使用,但并未做出任何解释。原因是大西洋雪松精油里含有20%的大西洋酮,而酮类向来都被视为婴儿与孕妇的禁忌。这些英语作者不了解的是,酮类有单萜烯酮与倍半萜烯酮,前者具神经毒性,确实不宜让婴儿与孕妇使用,但倍半萜烯酮毫无毒性,完全不必有所顾忌。有关大西洋雪松的安全性问题,就连大名鼎鼎的法国医生潘威尔也犯了错误,将它列为婴儿与孕妇的禁忌用油,可见隔行如隔山,任何人都有智虑未及之处。有鉴于此,一些德国的生物化学家甚至打算出一本书来纠正这些英语芳疗书籍中的谬误。受限于篇幅与序言的主旨,我无法在此一一罗列书中值得商议之处,只请读者在阅读到精油的成分与毒性时,也应接受其他的意见,并与不同的专业人士多作讨论。
  
  审订本书并为之作序,对我而言是一件具有历史意义的工作。我在伦敦芳香疗法学校接受芳香疗法的启蒙教育,而后又在法国医师与德国生化学者的个别训练课程中不断拓展视野,受后者的影响更为深远。然而,真正让我感受到芳疗之美的,仍是“派翠西亚流”的芳疗理念。对派翠西亚而言,芳香疗法是通往具有感知力的生活的一条道路,你可以选择其他的道路,只不过这是景致秀丽的一条。相信本书也能为每一位向往有感知力生活的读者铺路。
  温佑君
  2000年9月