在线试读

get_product_contenthtml

《超级英语阅读训练,看这本就够了》

使用说明

本书分为上下两册。上册是全英版课本,下册是中英版训练书。本书旨在提高读者的英语阅读力,从而提升英语实力。

全英版课本所有课文均摘自美国课本并配有习题,包括社会学、科学、数学和语言艺术四个领域。

中英版训练书不仅以语义为单位用断句符号“/”给正文进行断句,而且给出了正文译文、常用英语表达(Translation & Expressions)以及核心单词(Words to Know)的音标与中文释义,力图使读者一读就懂、一看就会。此外,本书还提供课后习题的答案与译文,做完习题后别忘了核对答案。通过练习,读者既可以提高英语阅读理解能力,又可以增加词汇量、提升把握句子结构的能力。为了更好地利用本书,希望广大读者经常复习、反复训练。

1.Main Text 正文

通读正文,结合插图理解文章大意,然后完成课后习题。遇到不认识的单词和表达先不要查字典或训练书,要根据上下文和插图,试着用英文理解英文。

2.Reading Comprehension & Vocabulary Check Up 课后习题

通读全文后完成课后习题,然后翻开训练书核对答案。本书的课后习题是针对正文主旨(main idea)、细节(details)和词汇(vocabulary)精心设计的,也是各种英语考试中经常出现的题型。回答这些问题既可以提高阅读理解能力,又可以培养应试能力,因此要认真对待。

3.掌握核心单词和常用英语表达

现在,就让我们一起来精读正文吧。首先,查看核心单词,判断自己对不认识的单词和表达的理解是否正确。然后,对照译文逐句阅读正文,彻底掌握每一句话的意思。为了方便读者学习,译文中特意插入常用英语表达。书中的核心单词和常用英语表达作为独立的语义单位,是理解整篇课文的关键,读者要把它们熟记于心。

4.挑战&善用断句符号

不要看译文,试着自己翻译正文。正文中的句子以语义为单位标示了断句符号“/”,善用这些符号可以帮助读者更轻松地理解文章。如果在翻译的过程中碰到拿不准意思的单词和表达,请再次查看核心单词和译文。希望读者反复练习翻译,直到能够一鼓作气译完全文。

5.边听音频,边进行跟读训练

学习英语时,边听音频边跟读比单纯阅读效果更佳。扫描本书封面的二维码就能听纯正美式标准发音的MP3音频。读者可以先将正文听两遍,熟悉正确的发音和语调。一定要仔细听音频中专业人员的发音、语调和连读等,而且要在正文中做标记。此外,要特别留心书中出现的人名和地名,这些单词的发音比较特别。然后,边听音频边大声跟读,注意模仿音频中地道的发音和语调。正文中标示的断句符号可以作为断句的参考。

6.抛开音频大声朗读

多次跟读之后,抛开音频,模仿专业人士的发音和语调大声朗读正文。如果遇到拿不准的发音,就打开音频确认后再朗读。

7.再次挑战自我

做到以上几点之后,读者可以重新翻译正文和重做课后习题,争取一次全部搞定。

如何一读就懂、一看就会?

从断句开始

英语句子的语序与汉语的不同,这是许多学习者阅读英文有障碍的原因。为了准确快速地阅读英文,我们需要养成按照英语语序来理解句子的习惯。而想要养成这种良好的习惯,就要培养对英语句子结构的感知力。

培养英语句子结构感知力切实有效的办法就是将句子划分成不同的语义单位(具备一个意思的语句),也就是断句。英语句子由语义单位构成,只要理解了语义单位,句子再长也能一读就懂。另外,理解语义单位对提高英语听力也大有裨益,它可以使学习者一听就懂、一听就会。

请看这个句子: I am angry at you.

可以这样断句: I am angry / at you.

我生气了    对你

通过断句可以看出,这个句子由两个语义单位组成。其实,再长再复杂的句子也是由数量不等的语义单位构成的。其主干是“主语 动词”,在这个的基础上,可以根据需要添枝加叶,表达不同的意思。很多擅长英语的人,脑中都有一台发动机,这台发动机会自动将基本主干结构和辅助的枝叶分离,把每个句子断成各个语义单位,从而实现顺畅阅读。因此,仅凭一个人断句的位置,就可以推测出他的英语功底。下面,我们来看看如何给较长的句子断句。

Leonardo da Vinci painted / the most famous portrait / in the world: / the Mona Lisa.

莱奥纳尔多•达•芬奇画了       有名的肖像            世界上   (就是)《蒙娜丽莎》

这个句子断成了4个语义单位,清楚每个语义单位的意思后,这个句子就不难理解了。将英语句子翻译成汉语时,需要将各个语义单位按照汉语语序进行调整。切记,千万不要按照原来的语序直接从前往后译,这样会造成理解上的障碍。一旦养成这种习惯,英语阅读会让人头疼万分。

一个句子应该划分成几个语义单位呢?

学习者可以根据自己的英语水平和句子结构来划分语义单位。但是一般情况下,我们需要在以下几个地方断句:“主语 动词”结构之后,“and”“but”“or”等连词之前,“that”“who”等代词之前以及从句、动词不定式和否定词之前。另外,如果主语较长,为了舒缓语气和平衡句子结构,我们也通常在它后面断句。

Your neighbors / are the people / who live near you.

你的邻居           是人们          住在你附近的

In our community, / people help each other / and care about one another.

在我们的社会         人们互相帮助               彼此关心

对于初学者来说,一个句子里可能会画出很多断句符号。但是随着阅读水平的提高,断句符号会逐渐减少,学习者也具备了一看就懂的能力。为了更好地帮助学习者,训练书尽量把句子划分成较小的语义单位。待学习者的阅读水平提高后,就可以试着阅读没有断句符号的英语课文,以此来检验自己的阅读水平。通过断句练习,学习者会熟悉英语句子的语序和结构,并感觉到阅读速度会有惊人的提高。

《超强英文经典故事朗读训练》

本书用法How to Use This Book

本书共分6个阶段,而每个阶段中每课又分为9个板块。此外,本书后面还附有答案和翻译(Answers and Translations)。具体使用方法如下:

  1. Main Text 正文

反复朗读正文。首先,通读。初次朗读理解正文大意并做完思考题和课后习题。其次,精读。第二次阅读正文遇到不认识的单词或表达先记下来,然后根据上下文推测大意,读完后再充分利用后面的板块彻底读懂它。再次,品味。这时,您可以仔细品味正文,做到熟练掌握正文内容。

  1. Stop & Think / Check Up 思考题和课后习题

本书的思考题和课后习题是针对正文的主旨(main idea)、细节(details)和词汇(vocabulary)等内容精心设计的,也是各种英语考试中经常出现的题型。读者初次读完正文之后要及时做完它们,然后再核对附在本书后面的答案和翻译(Answers and Translations),以便及时吸取经验教训,提高阅读理解能力和应试能力。

  1. 英汉对照

本书采用英汉对照的编排方式。建议读者第二遍朗读正文后尽快阅读与之对应的中文翻译,以检查自己是否理解有误,也可以及时消除疑惑,巩固学习成果。

  1. 挑战自我

读完三遍之后,试着在不参考中文翻译的情况下翻译正文,然后把自己的译文和书中的翻译进行对照,进而吸取经验教训,达到不断提高翻译水平的目的。

  1. MP3录音

众所周知,学英语时,边听录音边跟读比单纯阅读效果更佳。因此,笔者建议读者充分利用本书附带的纯正美式标准音频,边听边模仿专业人士的发音和语调大声跟读。跟读的同时,读者也可以同时学习如何断句。

  1. 抛开录音大声朗读

多次跟读之后,读者可以抛开录音,试着用专业人士的发音和语调大声朗读正文。如遇发音和语调拿不准的情况,就打开录音跟读到熟练掌握后再抛开录音大声朗读。如此反复,直到完全掌握。

  1. 再次挑战自我

做到以上几点之后,读者可以重新翻译正文和重做思考题与课后习题。这时,您会不由自主地感慨:“原来翻译正文如此简单!原来思考题和课后习题这么容易!原来我可以这么津津有味地学英语啊!”

翻译训练指南

翻译从断句开始

英语句子由语义块(具备一个意思的一组词汇或表达)构成。因此,我们要想快速而准确地理解和翻译英文就要学会根据语义块进行断句。而一旦掌握了如何断句,句子再长,我们也能轻而易举地理解和翻译它。此外,掌握这种方法对提高英语听力也大有裨益。

断句前: They lived in a small house.

断句后: They lived / in a small house.

他们住在  一栋小房子里。

由此可见,该句子由两个语义块构成。其实,再长再复杂的句子也是由诸如此类的语义块构成的。精通英语之人阅读英文时脑海里会不由自主地把每个句子断成各个语义块。因此,我们仅仅根据断句能力就能看出一个人的英语功底。接下来,我们看看如何把一个较长的句子断开吧。

I know / many people / who look beautiful / but have ugly hearts.

我认识   很多人       外表好看        却内心龌龊。

如果不先断句而是直接翻译的话,这个句子翻译起来不仅费时而且难以精确,我们也无法养成把每个英文句子断成各个不同的语义块的习惯,提高英语翻译能力更是天方夜谭。

那么,一个句子应该断成多少语义块呢?

读者可以根据自己的英语水平把一个句子断成数量不等的语义块。不过,一般情况下,我们需要在以下几个地方断句:“主谓结构”之后,“and”“but”“or”等连词之前,“that”“who”等关系代词之前及从句、动词不定式和否定词之前。此外,主语过长时,为了舒缓语气和平衡句子结构,我们也通常在它后面断句。

请看下列句子通常是怎么断句的。

However, // the news / that interested me the most // was about my master’s daughter.

然而,     我感兴趣的新鲜事儿          是关于我男雇主的女儿的。

Her name was Stephanette, // and she was / the most beautiful girl / in the surrounding area.

她叫斯蒂芬奈特,           是漂亮的女孩儿               周边地区。

初学者刚开始断句时可能会遇到各种问题,但是随着阅读水平不断提高,断句水平也会不断提高,逐渐拥有又快又准的断句能力。正是出于这个考虑,本书尽量把句子断成了较小的语义块。这样,读者就可以通过练习断句熟悉英语的语序和结构,极大提高翻译速度了。