在线试读

get_product_contenthtml 上古天真论篇
  【原文】
  昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋皆度百岁,而动作不衰;今时之人,年半百而动作皆衰者,时世异耶?人将失之耶?岐伯对曰:上古之人,其知道者,法于阴阳,和于术数,食饮有节,起居有常,不妄作劳,故能形与神俱,而尽终其天年,度百岁乃去。今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真。不知持满,不时御神,务快其
  心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也。夫上古圣人之教也下,皆谓之。虚邪贼风,避之有时,恬惔虚无,真气从之,精神内守,病安从来?是以志闲而少欲,心安而不惧,形劳而不倦。气从以顺,各从其欲,皆得所愿。故美其食,任其服,乐其俗,高下不相慕,其民故自朴。是以嗜欲不能劳其目,淫邪不能惑其心。愚智贤不肖,不惧于物,故合于道。所以能年皆度百岁而动作不衰者,以其德全不危故也。
  【译文】
  古代的黄帝轩辕氏,生下来就十分聪明,小时候就善于言谈,幼年时便对周围事物有敏锐的观察力,长大后既敦厚又勤勉,成年时便登上了天子之位。他问岐伯道:我听说上古时候的人,年龄都超过百岁,动作却没有衰老的迹象;现在的人,年龄刚过五十,动作就衰弱无力了。这是由于时代不同呢,还是因为今天的人们不懂得养生呢?岐伯回答道:上古时代的人,那些懂得养生之道的,能够取法于天地阴阳的变化规律,用保养精气的方法来调和养生,饮食有所节制,作息有一定规律,既不妄事操劳,又避免房事过度,所以能够形神协调统一,活到天赋的自然年龄,达到百岁才离开人世。现在的人却不同了,他们把浓酒当作甘泉滥饮无度,把任意妄为当作生活的常态,醉酒之后还要行房,因为恣情纵欲而使阴精竭绝,使真气耗散,不知道保持精气的充满,不善于节省精神,而只图一时感官的快乐,违逆人生乐趣,作息起居毫无规律,所以五十岁左右就衰老了。上古时期,对于深谙养生之道的圣人的教诲,人们大都能够遵守。对于对虚邪贼风等四时不正之气能够及时避开,心情都清净安闲,没有杂念妄想,从而使真气顺畅,精神守持于内而不耗散,这样一来,疾病怎么会发生呢?因此,心志安闲减少欲望,情绪安定而不焦虑,形体劳作而不使困倦,真气从容调顺,每个人都能随其所欲而满足自己的愿望。无论吃什么食物都觉得甘美,随便穿什么衣服都感到满意,大家喜爱当地的风俗,社会地位无论高低贵贱都不相互羡慕,所以这些人称得上朴实无华。因而任何嗜欲都不会引起他们注目,任何淫邪的事物也都不能迷惑他们的心志。无论愚笨的还是聪明的,能力大还是能力小的,都不因外界事物的变化而焦虑,所以符合养生之道。他们之所以能够活过百岁而动作不显得衰老,正是因为领会和掌握了修身养性的方法而身体不被邪气干扰危害。
  【原文】
  帝曰:人年老而无子者,材力尽邪?将天数然也?岐伯曰:女子七岁,肾气实,齿更发长。二七而天癸至,任脉通,太冲脉盛,月事以时下,故有子。三七肾,气平均,故真牙生而长极。四七,筋骨坚,发长极,身体盛壮。五七,阳明脉衰,面始焦,发始堕。六七,三阳脉衰于上,面皆焦,发始白。七七,任脉虚,太冲脉衰少,天癸竭,地道不通,故形坏而无子也。丈夫八岁,肾气实,发长齿更。二八,肾气盛,天癸至,精气溢泻,阴阳和,故能有子。三八,肾气平均,筋骨劲强,故真牙生而长极。四八,筋骨隆盛,肌肉满壮。五八,肾气衰,发堕齿槁。六八,阳气衰竭于上,面焦,发鬓颁白。七八,肝气衰,筋不能动,天癸竭,精少,肾脏衰,则齿发去,形体皆极。肾者主水,受五脏六腑之精而藏之,故脏腑盛,乃能泻。今五脏皆衰,筋骨解堕,天癸尽矣,故发鬓白,身体重,行步不正,而无子耳。
  【译文】
  黄帝问道:人上了年纪,不能生育子女,是由于精力衰竭了呢,还是受自然规律的限定呢?岐伯回答道:女子到了七岁,肾气开始盛旺起来,乳齿被更换,头发变得茂盛。到了十四岁,天癸发育成熟,任脉通畅,太冲脉旺盛,月经按时来潮,具备了生育子女的能力。到了二十一岁,肾气平和,智齿生出,身高达到点。到了二十八岁,筋骨强健有力,头发达到茂盛的阶段,身体为强壮。到了三十五岁,阳明经脉气血逐渐衰弱,面部开始憔悴,头发也开始脱落。到了四十二岁,三阳经脉气血衰弱,面部枯槁,头发开始变白。到了四十九岁,任脉气血虚弱,太冲脉的气血衰微,天癸枯竭,月经断绝,所以形体衰老,失去了生育的能力。男子八岁时,肾气充实起来,头发生长,乳齿更换。到了十六岁,肾气旺盛,天癸发育成熟,精气满溢,两性交合,就能生育子女。到了二十四岁,肾气盈满,筋骨强健有力,智齿生长,身高也达到顶点。到了三十二岁,筋骨丰隆盛实,肌肉亦丰满健壮。到了四十岁,肾气开始衰退,头发出现脱落,牙齿也渐渐枯槁。到了四十八岁,人体上部阳气逐渐衰竭,面部憔悴无华,头发和两鬓花白。到了五十六岁,肝气衰弱,筋脉迟滞,手脚变得不灵活了。到了六十四岁,天癸枯竭,精气减少,肾脏衰弱,牙齿头发脱落,形体衰弱至极。肾主水,接受其他各脏腑的精气而加以贮藏,所以五脏旺盛,肾脏才有精气排泄。现在年龄大了,五脏皆衰,筋骨懈惰无力,天癸枯竭,所以鬓发都变白,身体变得沉重,步伐不稳,也不能再生育子女了。
  【原文】
  帝曰:有其年已老而有子者,何也?
  岐伯曰:此其天寿过度,气脉常通,而肾气有余也。此虽有子,男不过尽八八,女不过尽七七,而天地之精气皆竭矣。帝曰:夫道者,年皆百数,能有子乎?岐伯曰:夫道者,能却老而全形,身年虽寿,能生子也。黄帝曰:余闻上古有真人者,提挚天地,把握阴阳。呼吸精气,独立守神,肌肉若一。故能寿敝天地,无有终时。此其道生。
  【译文】
  黄帝问道:有的人年纪已经很大,却仍能生育,这是什么道理呢?岐伯回答:这是他天赋的精力超过常人,气血经脉保持畅通,肾气仍有余的缘故。这种人虽然有生育能力,但一般男子不超过六十四岁,女子不超过四十九岁,精气就已经枯竭了。黄帝问:懂得养生之道的人,年龄都可以达到一百岁,还能生育吗?岐伯回答:善于养生的人,能够防止衰老而保全形体,即使年寿已高,也能够生育子女。黄帝道:我听说上古时代有真人,掌握了天地阴阳变化的规律,自由地呼吸天地之间精纯的清气,令精神持守于内,使筋骨肌肉与整个身体高度协调,所以他的寿命同于天地而没有终了的时候,这就是因得道而长生。
  【原文】
  中古之时,有至人者,淳德全道,和于阴阳。调于四时,去世离俗。积精全神,游行天地之间,视听八达之外。此盖益其寿命而强者也。亦归于真人。其次有圣人者,处天地之和,从八风之理,适嗜欲于世俗之间,无恚嗔之心。行不欲离于世,举不欲观于俗。外不劳形于事,内无思想之患。以恬愉为务,以自得为功。形体不敝,精神不散,亦可以百数。其次有贤人者,法则天地,象似日月。辩列星辰,逆从阴阳。分别四时,将从上古。合同于道,亦可使益寿而有极时。
  【译文】
  中古的时候有至人,具有醇厚的道德,能全面地掌握养生之道,行为符合天地阴阳的变化,适应四时气候的变迁,离开世俗社会生活的干扰,聚精会神,远驰于广阔的天地自然之中,所见所闻能够广达八方之外,这是他延长寿命和强健身体的方法,这种人也可以归属真人的行列。其次还有圣人,能够安处于天地自然的正常环境之中,顺从八风的变化规律,使自己的嗜欲同世俗社会相应,没有恼怒怨恨之心。行为不离开世俗的一般准则,举动也没有炫耀于世俗的地方。在外,他不使形体因为事物而劳累;在内,没有任何思想负担,以清静愉悦为本务,以悠然自得为满足,所以他的形体不易衰惫,精神不耗散,寿命也可达到百岁。再次又有贤人,能够依循天地的变化、日月的升降,分辨星辰的运行,顺从阴阳的消长,适应四时的变迁,追随上古真人,使生活符合养生之道,这种人也能增益寿命但有终结的时候。四气调神大论篇第二
  【原文】
  春三月,此谓发陈。天地俱生,万物以荣。夜卧早起,广步于庭。被发缓形,以使志生。生而勿杀,予而勿夺,赏而勿罚。此春气之应,养生之道也。逆之则伤肝,夏为寒变,奉长者少,冬至重病。
  【译文】
  春季三个月,是万物复苏的季节。天地自然,都富有生气,万物显得欣欣向荣。此时,人们应当夜卧早起,在庭院里散步。披散开头发,松缓衣带让身体舒服,以使精神愉快,胸怀开畅,保持万物的生机。神志活动要顺应春生之气,不要滥行杀伐,多施与少敛夺,多奖励少惩罚,这才是养生之道。如果违逆了春生之气,就会损伤肝脏,使提供给夏长之气的条件不足,到夏季就会引发寒性病变。
  【原文】
  夏三月,此谓蕃秀。天地气交,万物华实。夜卧早起,无厌于日。使志无怒,使华英成秀。使气得泄,若所爱在外。此夏气之应,养长之道也。逆之则伤心,秋为痎疟,奉收者少,冬至重病。
  【译文】
  夏季三个月,是草木繁茂秀美的时节。此时,天气下降,地气上腾,天地之气相交,植物开花结实,长势旺盛,人们应该夜卧早起,不要厌恶白天太长,情志应保持愉快,切勿发怒,要使精神之英华适应夏气以成其秀美,使气机宣畅,通泄自如,对外界事物有浓厚的兴趣。这就是顺应夏长之气的养生方法。如果违逆了它就会损伤心脏,使提供给秋收之气的条件不足,到秋天容易发生疟疾,冬天再发生疾病。
  【原文】
  秋三月,此谓容平。天气以急,地气以明。早卧早起,与鸡俱兴。使志安宁,以缓秋刑。收敛神气,使秋气平。无外其志,使肺气清。此秋气之应,养收之道也。逆之则伤肺,冬为飧泄。奉藏者少。
  【译文】
  秋季三个月,因万物成熟而平定收敛。此时,天高风急,地气清肃,人应早睡早起,和鸡的活动时间相仿,以保持神志的安宁,减缓秋季肃杀之气对人体的影响。精神内守,使秋天肃杀之气得以平和。不使神思外驰,以保持肺气的清肃功能。这就是适应秋季的养生方法。如果违逆了秋收之气,就会伤及肺脏,使提供给冬藏之气的条件不足,冬天就要发生飧泄病。
  【原文】
  冬三月,此谓闭藏。水冰地坼,无扰乎阳。早卧晚起,必待日光。使志若伏若匿,若有私意。若已有得,去寒就温。无泄皮肤,使气亟夺。此冬气之应,养藏之道也。逆之则伤肾,春为痿厥。奉生者少。
  【译文】
  冬季的三个月,是生机潜伏,万物蛰藏的时节。此时,水寒成冰,大地龟裂,这时不要轻易地扰动阳气,应该早睡晚起,待到日光照耀时起床才好。要使神志深藏于内,好像有个人的隐秘,严守而不外泄,又像得到渴望得到的东西,把它密藏起来一样,要守避寒冷,求取温暖。不要使皮肤开泄,从而使阳气不断地损失。这是适应冬季气候而保养人体闭藏机能的方法。如果违背了这个道理,就会损伤肾脏,使提供给春生之气的条件不足,春天就会发生痿厥病。
  【原文】
  天气,清净光明者也,藏德不止,故不下也。天明则日月不明,邪害空窍。阳气者闭塞,地气者冒明。云雾不精,则上应白露不下。交通不表,万物命故不施,不施则名木多死。恶气不发,风雨不节,白露不下,则菀槁不荣。贼风数至,暴雨数起,天地四时不相保,与道相失,则未央绝灭。唯圣人从之,故身无奇病。万物不失,生气不竭。
  【译文】
  天气是清净光明的,蕴藏着生生不息的光明德泽,所以万物能够永远地生存而不消亡。如果天气阴霾晦暗,就会出现日月昏暗,阴霾邪气侵害山川,阳气闭塞不通,大地昏蒙不明,云雾弥漫,日色无光,那么地气不得上应天气,甘露也就不能下降了。天地之气不交,万物的生命就不能延续,自然界高大的树木也会死亡。邪气潜藏而不得散发,风雨无时,雨露当降而不降,草木不得滋润,生机郁塞,禾苗也会枯槁不荣。贼风频频而至,暴雨不时而作,天地四时的变化失去了秩序,违背了正常的规律,万物在生长途中便全都夭折了。只有圣人能适应自然变化,注重养生之道,所以身无大病。如果自然万物都不失其规律,那么它的生命之气是不会衰竭的。
  【原文】
  逆春气,则少阳不生,肝气内变。逆夏气,则太阳不长,心气内洞。逆秋气,则太阴不收,肺气焦满。逆冬气,则少阴不藏,肾气独沉。
  【译文】
  如果违逆了春生之气,少阳之气就不会生发,以致肝气内郁而发生病变。如果违逆了夏长之气,太阳之气就不能生长,以致心气内虚。如果违逆了秋收之气,太阳之气就不能收敛,以致肺热叶焦而胀满。如果违逆了冬藏之气,少阴之气就不能潜藏,以致肾气衰弱。
  【原文】
  夫四时阴阳者,万物之根本也,所以圣人春夏养阳,秋冬养阴,以从其根。逆其根,则伐其本,坏其真矣。故阴阳四时者,万物之终始也,死生之本也。逆之则灾害生,从之则苛疾不起,是谓得道。道者,圣人行之,愚者背之。从阴阳则生,逆之则死,从之则治,逆之则乱。反顺为逆,是谓内格。
  【译文】
  四时阴阳的变化,是万物生长的根本,所以圣人在春夏季节保养阳气以适应生长的需要,在秋冬季节保养阴气以适应收藏的需要,顺应生命发展的根本规律。如果违逆了这个规律,就会摧伐生命的根本,破坏真元之气。因此,阴阳四时是万物的生长收藏的由来,是盛衰存亡的根本。如果违逆了它,就会产生灾害;顺从了它,就不会发生重病,这样才可以说懂得了养生之道。对于养生之道,圣人能够加以实行,愚人则时常有所违背。顺从阴阳的消长就能生存,违逆了就会死亡;顺从了它就会安定,违逆了它就会祸乱。如果背道而行,就会生病,病名为内格。
  【原文】
  是故圣人不治已病治未病,不治已乱治未乱,此之谓也。夫病已成而后药之,乱已成而后治之,譬犹渴而穿井,斗而铸兵,不亦晚乎?
  【译文】
  所以圣人不等病已经发生再去治疗,而是倡导未病先防;这如同不等到乱事已经发生再去治理,而是注重在未乱之前的疏导,说的就是这个道理啊。如果疾病已发生再去治疗,祸乱已经形成再去治理,就如同口渴了才去掘井,战斗已经开始才去制造兵器,那不是太晚了吗?生气通天论篇第三
  【原文】
  黄帝曰:夫自古通天者,生之本,本于阴阳。天地之间,六合之内,其气九州、九窍、五藏、十二节,皆通乎天气。其生五,其气三。数犯此者,则邪气伤人。此寿命之本也。
  【译文】
  黄帝说:自古以来,都以通于天气为生命的根本,而这个根本不外乎天之阴阳。天地之间,四方上下之内,无论是地之九州,还是人之九窍、五脏、十二节,都与上天之气相通。天气衍生地之五行之气,五行之气又应上天之三阴三阳。如果经常违背阴阳五行的变化规律,那么邪气就会伤害人体。因此,适应这个规律是寿命得以延续的根本。
  【原文】
  苍天之气,清净则志意治,顺之则阳气固。虽有贼邪,弗能害也。故圣人传精神,服天气而通神明。失之则内闭九窍,外壅肌肉,卫气散解,此谓自伤,气之削也。
  【译文】
  自然界的天气清净,人的精神就相应地舒畅平和,顺应这个道理,阳气就会固密,即使有贼风邪气,也不能加害于人。所以圣人能够聚精会神,呼吸天地之精气而与天地阴阳的神明变化相统一。如果违逆了适应天气的原则,就会内使九窍不通,外使肌肉壅塞,卫气涣散不固,这就是人们自己造成的伤害,使阳气削弱。
  【原文】
  阳气者,若天与日,失其所则折寿而不彰。故天运当以日光明,是故阳因而上,卫外者也。
  【译文】
  人的阳气,如同天上的太阳一样重要,假如阳气失去了正常的位次而不能发挥其作用,人就会减寿或夭折,生命机能亦暗弱不足。所以天体的正常运行,是因太阳的光明普照而显现出来;而人的阳气也应在上在外,起到保护身体抵御外邪的作用。
  【原文】
  因于寒,欲如运枢,起居如惊,神气乃浮。因于暑,汗,烦则喘喝,静则多言,体若燔炭,汗出乃散。因于湿,首如裹,湿热不攘,大筋緛短,小筋弛长,緛短为拘,弛长为痿。因于气,为肿,四维相代,阳气乃竭。
  【译文】
  人受了寒邪,阳气就会像门轴在门臼中运转一样相互抗拒。如果起居猝急,扰动阳气,就会使神气外泄。如果受了暑邪,就会多汗烦躁,喝喝而喘,安静时多言多语,身体像炭火烧灼一样发高热,一经出汗,热邪就会散去。受了湿邪,头部就像有物蒙裹一样沉重。如果湿热相兼而不能排除,就会出现大筋收缩不伸,小筋迟缓无力的情况,大筋短缩的造成拘挛,小筋弛纵的造成痿弱。受了风邪,可致水肿。以上四种邪气维系缠绵不离,相互更代伤人,那么阳气就会衰竭。
  【原文】
  阳气者,烦劳则张,精绝,辟积于夏,使人煎厥。目盲不可以视,耳闭不可以听,溃溃乎若坏都,汩汩乎不可止。阳气者,大怒则形气绝,而血菀于上,使人薄厥。有伤于筋,纵,其若不容。汗出偏沮,使人偏枯。汗出见湿,乃生痤疿。高梁之变,足生大疽,受如持虚。劳汗当风,寒薄为皶,郁乃痤。
  【译文】
  在人体烦劳过度时,阳气就会亢盛而外张,导致阴精逐渐耗竭。如此多次重复,阳气愈盛而阴精愈亏,到夏季暑热之时,人就会发生煎厥病,发作时眼睛昏蒙看不见东西,耳朵闭塞听不到声音,混乱之时就像都城崩毁,急流奔泻一样不可收拾。阳气在大怒时就会上逆,血随气生而瘀滞于上,与身体其他部位阻隔不通,使人发生暴厥。如果伤及筋,使其弛纵不收,肢体行动不自如。如果经常半身出汗,就会进而演变为半身不遂。出汗以后遇到湿邪阻遏,就容易发生小疮和痱子。经常吃肥肉精米厚味,足以导致发生疔疮,患病就像以空的容器接收东西一样容易。在劳动出汗时遇到风寒之邪,寒气阻碍于皮肤形成粉刺,郁积化热而成疮疖。
  【原文】
  阳气者,精则养神,柔则养筋。开阖不得,寒气从之,乃生大偻。营气不从,逆于肉理,乃生痈肿。陷脉为瘘,留连肉腠。俞气化薄,传为善畏,及为惊骇。魄汗未尽,形弱而气烁,穴俞以闭,发为风疟。故风者,百病之始也,清静则肉腠闭,阳气拒,虽有大风苛毒,弗之能害。此因时之序也。
  【译文】
  人的阳气,既能养神而使精神慧爽,又能养筋而使诸筋柔韧。汗孔的开闭调节失常,寒气就会随之侵入,就会造成身体俯曲不伸。如果寒气深陷脉中,留于肌肉之间,气血不通而郁积,时间久了就会形成瘘疮。从腧穴侵入的寒气内传而威胁脏腑,损伤神志,就会出现恐惧和惊骇之症。汗出未止的时候,形体与阳气都受到一定的削弱,若风寒内侵,腧穴闭阻,就会发生风疟。风邪是引起各种疾病的起源,但只要人体保持精神的安定,肌肉腠理就会密闭而有抗拒外邪的能力,即使有大风苛毒的侵染,也不能造成伤害,这正是循着时序的变化规律保养生气的结果。
  【原文】
  故病久则传化,上下不并,良医弗为。故阳畜积病死,而阳气当隔,隔者当泻,不亟正治,粗乃败亡。故阳气者,一日而主外,平旦阳气生,日中而阳气隆,日西而阳气已虚,气门乃闭。是故暮而收拒,无扰筋骨,无见雾露。反此三时,形乃困薄。
  【译文】
  所以病久不愈,邪滞留体内,就会内传并进一步演变,到了上下不通、阴阳阻隔的时候,即使有良医,也是无能为力了。所以阳气蓄积,郁阻不通,也会导致死亡。对于这种阳气蓄积,阻隔不通的情况,应该用泻法治疗,如不及时正确施治,而被粗疏的医生所耽误,就会导致死亡。人身的阳气,白天运行于体表,日出时阳气开始生发,并趋向于外,中午时达到旺盛的阶段,太阳偏西时,体表的阳气逐渐减少,汗孔也开始闭合。所以到了晚上,阳气收敛拒守于内,不要扰动筋骨,也不要接近雾露。如果违反了一天之内这三个时间的阳气活动规律,形体就会为邪气侵扰,而日趋衰薄。
  【原文】
  岐伯曰:阴者,藏精而起亟也;阳者,卫外而为固也。阴不胜其阳,则脉流薄疾,并乃狂;阳不胜其阴,则五脏气争,九窍不通。是以圣人陈阴阳,筋脉和同,骨髓坚固,气血皆从。如是则内外调和,邪不能害,耳目聪明,气立如故。
  【译文】
  岐伯说:阴是藏精于体内而不断地扶持阳气的;阳是卫护于外使体表固密的。如果阴不胜阳,阳气亢盛,就会使血脉流动急迫快速,若再受热邪,阳气更盛就会引发狂症。如果阳不胜阴,阴气亢盛,就会使五脏之气不调和,从而导致九窍不通。所以圣人
  【译文】
  风邪侵入人体,伤及阳气,并逐步侵入内脏,阴精也就日渐消亡,这是由于邪气伤害了肝脏。如果再饮食过饱,会发生胃部筋脉弛纵,从而导致泻脓血的痢疾,进而引发痔疮。如果饮酒过量,则会造成气机上逆。如过度用力,则会损伤肾气,脊骨也会受到损伤。
  【原文】
  凡阴阳之要,阳密乃固。两者不和,若春无秋,若冬无夏。因而和之,是谓圣度。故阳强不能密,阴气乃绝;阴平阳秘,精神乃治;阴阳离决,精气乃绝。
  【译文】
  大凡阴阳的关键,在于阳气的致密。阳气致密,阴气就能固守于内。阴阳二者不协调,就如同一年之中只有春天而没有秋天,只有冬天而没有夏天一样。因此,阴阳的协调配合,是好的养生方法。所以阳气亢盛,不能固密,阴气就会竭绝。阴气和平,阳气固密,人的精神才会正常。如果阴阳分离决绝,人的精气就会随之耗竭。
  【原文】
  因于露风,乃生寒热。是以春伤于风,邪气留连,乃为洞泄;夏伤于暑,秋为痎疟;秋伤干湿,冬逆而咳,发为痿厥;冬伤于寒,春必病温。四时之气,更伤五脏。
  【译文】
  如果受到雾露风寒之邪的侵犯,就会发生寒热。春天伤于风邪,留而不去,会发生急骤的泄泻。夏天伤于暑邪,到秋天会发生疟疾。秋天伤于湿邪,邪气上逆,就会发生咳嗽,并且可能发展为痿厥病。冬天伤于寒气,到来年的春天,就要发生温热病。风寒暑湿四时邪气,交替伤害人的五脏。
  【原文】
  阴之所生,本在五味,阴之五官,伤在五味。是故味过于酸,肝气以津,脾气乃绝;味过于咸,大骨气劳,短肌,心气抑;味过于甘,心气喘满,肾气不衡;味过于普,脾气濡,胃气乃厚;味过于辛,筋脉沮弛,精神乃央。是故谨和五味,骨正筋柔,气血以流,腠理以密,如是则骨气以精。谨道如法,长有天命。
  【译文】
  阴精的产生,来源于饮食五味。然而,储藏阴精的五脏,也会因五味而受到伤害。过食酸味,就会使肝气亢盛,导致脾气衰竭;过食咸味,就会使骨骼损伤,肌肉短缩,心气郁滞;过食甜味,就会使心气喘闷,肾气失于平衡;过食苦味,就会使脾气濡滞,进而使胃气薄弱;过食辛味,就会使筋脉弛纵,精神受损。因此,谨慎地调和五味,会使骨骼强健,筋脉柔和,气血通畅,腠理致密,这样,骨气就精强有力。谨慎地依照正确的方法养生,就会长期保有天赋的生命力。金匮真言论篇第四
  【原文】
  黄帝问曰:天有八风,经有五风,何谓?岐伯对曰:八风发邪,以为经风,触五脏,邪气发病。所谓得四时之胜者,春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,秋胜春。所谓四时之胜也。
  【译文】
  黄帝问:自然界有八风,人的经脉病变有五风,这是怎么回事呢?岐伯回答:自然界的八风是外部的致病邪气,进入经脉成为风邪,侵害人的五脏,使五脏发生病变。一年四个季节,有相克的关系,如春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,冬胜春,某个季节出现了克制它的季节气候,这就是所谓的四时相克的道理。
  【原文】
  东风生于春,病在肝,俞在颈项;南风生于夏,病在心,俞在胸胁;西风生于秋,病在肺,俞在肩背;北风生于冬,病在肾,俞在腰股;中央为土,病在脾,俞在脊。
  【译文】
  东风生于春季,病变多发生在肝脏,肝的经气输注于项颈。南风生于夏季,病多发生于心脏,心的经气输注于胸胁。西风生于秋季,病多发生在肺脏,肺的经气输注于肩背。北风生于冬季,病多发生在肾脏,肾的经气输注于腰股。中央的方位属于土,病多发生在脾,脾的经气输注于脊背。
  【原文】
  故春气者病在头,夏气者病在脏,秋气者病在肩背,冬气者病在四支。故春善病鼽衄,仲夏善病胸胁,长夏善病洞泄寒中,秋善病风疟,冬善病痹厥。故冬不按,春不鼽衄,春不病颈项,仲夏不病胸胁,长夏不病洞泄寒中,秋不病风疟,冬不病痹厥、飧泄而汗出也。
  【译文】
  所以春季邪气伤人,病多发于头部;夏季邪气伤人,病多发于心;秋季邪气伤人,病多发于肩背;冬季邪气伤人,病多发于四肢。春天多发生鼻流清涕和鼻出血的病,夏天多发生胸胁疾患,长夏季多发生洞泄等里症、寒症,秋天多发生风疟,冬天多发生痹病。如果冬天不做剧烈运动扰动阳气,来年春天就不会发生鼽衄和颈项部位的疾病,夏天就不会发生胸胁的疾患,长夏季节就不会发生洞泄一类的里证、寒证,秋天就不会发生风疟,冬天也不会发生痺症、飨泄、汗出过多等。
  【原文】
  夫精者,身之本也。故藏于精者,春不病温。夏暑汗不出者,秋成风疟。此平人脉法也。故曰:阴中有阴,阳中有阳。平旦至日中,天之阳,阳中之阳也;日中至黄昏,天之阳,阳中之阴也;合夜至鸡鸣,天之阴,阴中之阴也;鸡鸣至平旦,天之阴,阴中之阳也。故人亦应之。
  【译文】
  精是人体的根本,所以阴精内藏而不妄泄,春天就不会得温热病。夏暑阳盛,如果不能排汗散热,到秋天就会酿成风疟。这是诊察普通人少时发病的一般规律。所以说:阴中有阴,阳中有阳。白昼属阳,从清晨到中午,为阳中之阳。中午到黄昏,则属阳中之阴。黑夜属阴,从日落到半夜,为
  阴中之阴。半夜到清晨,则属阴中之阳。人的情况也与此相应。
  【原文】
  夫言人之阴阳,则外为阳,内为阴。言人身之阴阳,则背为阳,腹为阴。言人身之脏府中阴阳,则脏者为阴,腑者为阳,肝心脾肺肾五脏皆为阴,胆胃大肠、小肠膀胱三焦六腑皆为阳。所以欲知阴中之阴、阳中之阳者,何也?为冬病在阴,夏病在阳;春病在阴,秋病在阳。皆视其所在,为施针石也。故背为阳,阳中之阳,心也;背为阳,阳中之阴,肺也;腹为阴,阴中之阴,肾也;腹为阴,阴中之阳,肝也;腹为阴,阴中之至阴,脾也。此皆阴阳、表里、内外、雌雄相输应也。故以应天之阴阳也。
  【译文】
  就人体的阴阳而论,外部属阳,内部属阴。就身体的部位来分阴阳,则背为阳,腹为阴。单从脏腑来说,脏属阴,腑属阳,肝、心、脾、肺、肾五脏都属阴;胆、胃、大肠、小肠、膀胱三焦六腑都使阴阳平衡,使之各安其位,从而达到筋脉调和,骨髓坚固,血气畅顺。这样,阳气之气就会内外调和,邪气不能侵害,耳目聪明,真气正常运行。
  【原文】
  风客淫气,精乃亡,邪伤肝也。因而饱食,筋脉横解,肠澼为痔。因而大饮,则气逆。因而强力,肾气乃伤,高骨乃坏。
  ……