在线试读

get_product_contenthtml 南山经
  南山之首曰(昔隹)山①。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉②。有草焉,其状如韭而青华③,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如榖而黑理,其华四照,其名曰迷榖④,佩之不迷。有兽焉,其状如禺⑤而白耳,伏行人走,其名曰狌狌⑥,食之善走。丽 之水⑦出焉,而西流注于海,其中多育沛⑧,佩之无瘕疾⑨。
  【注释】
  ①(昔隹)(què)山:古“鹊”字。鹊山,传说中的山名。②金玉:金,古代泛指金属矿石。玉,有光泽的美玉。③华:同“花”。④迷榖(gǔ):古代一种木本植物,用其树皮造纸。榖,即构树。⑤禺(yù):兽名,形似猕猴,赤目长尾,后人常猜测为猿类动物。
  ⑥狌(shēng)狌:一种人面兽,也有说就是猩猩。⑦丽 (jǐ)之水:古水名。⑧育沛:水中生长的一种植物。
  ⑨瘕(jiǎ)疾:指蛔虫、蛲虫等肠道寄生虫病。
  【译文】
  南部山系的**组山系叫(昔隹)山。(昔隹)山组的**座山叫招摇山,这座山耸立在西海岸边,山上盛产桂树,还蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山上长有一种草,样子很像韭菜,开着青色的花朵,这种草的名字叫祝余,吃了它不会感到饥饿。山中长有一种树木,形状像构树,有黑色的纹理,它的光华照耀四方,这种树的名字叫迷穀,把这种树开的花佩戴在身上就不会迷路。山中还有一种野兽,长得很像猿猴却有一对白色的耳朵,它有时匍匐爬行,有时像人一样站立行走,这种野兽的名字叫狌狌,吃了它的肉就可以行走如飞。丽 之水从这里发源,向西注入大海,水中生有大量的育沛,人们如果佩戴它,就不会生寄生虫病。
  又东三百里,曰堂庭之山①,多棪②木,多白猿,多水玉,多黄金。
  【注释】
  ①堂庭之山:古山名。②棪(yǎn):一种说法是乔木,果实像海棠果;一种说法是现在的苹果。
  【译文】
  再往东三百里,有座山叫堂庭山,山上生长着大量棪树,还有很多白色的猿猴,盛产水晶和金属矿物。
  又东三百八十里,曰猨翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白玉,多蝮虫①,多怪蛇,多怪木,不可以上。
  【注释】
  ①蝮虫:古代的一种毒蛇,也叫反鼻虫。
  【译文】
  再往东三百八十里,有座山叫猨翼山,这座山上有许多怪兽,水中有很多怪鱼,山里盛产白玉,有很多蝮虫和怪蛇,还有很多怪木,这座山险峻而不可攀爬。
  又东三百七十里,曰杻阳①之山,其阳②多赤金,其阴③多白金。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣④,其名曰鹿蜀⑤,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺⑥尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底⑦。
  【注释】
  ①杻(niǔ)阳:古山名。②阳:山南水北为阳。③阴:山北水南为阴。④谣:古代不用乐器伴奏的清唱叫“谣”。⑤鹿蜀:传说中的兽名。
  ⑥虺(huǐ):一种有毒的蛇。⑦为底:为,治疗的意思,底,通“胝”,指手掌或脚底的厚茧。
  【译文】
  再往东三百七十里,有座山叫杻阳山。山南盛产赤金,山北盛产白金。山中有一种野兽,形状像马,脑袋是白色的,身上的斑纹像老虎,尾巴是红色的,吼叫的声音就好像人在唱歌,名字叫作鹿蜀,人穿戴上它的毛皮,可以使子孙繁衍不息。怪水从这座山发源,向东流入宪翼水。水中有大量暗红色的龟,形状像普通乌龟却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴,名字叫作旋龟,它的叫声像劈开木头时发出的响声,把它佩戴在身上就能使耳朵不聋,还可以治愈脚底的老茧。

  ……