在线试读

get_product_contenthtml

译后记
  程玮
  翻译迪米特尔茵可夫的《我和小姐姐克拉拉》这套书的过程是非常愉快的。
  我坐在电脑前,经常一边敲打着键盘,一边忍不住因为那些小小的有趣的故事大声笑起来。在平时,不管是写作还是其它工作,我总是给自己规定每天的任务。不完成这些任务,我决不离开书桌。一旦任务完成,我一分钟也不耽误地立刻存档关机。出去散步,和朋友喝咖啡,或者运动健身。可是,在翻译这套书的时候,我经常把原定计划的几篇故事翻译完了,竟然还舍不得合上书本,忍不住接下去再多译几篇。因此,我提前很多天,把这套书译完了。
  迪米特尔茵可夫出生在保加利亚,在保加利亚完成了大学学业,后来定居在德国。他一生写了一百多部儿童文学作品,是德国,也是世界上有影响的儿童文学作家之一。他的成名作,就是《我和小姐姐克拉拉》系列。
  迪米特尔茵可夫的《我和小姐姐克拉拉》系列,描写了发生在小姐姐克拉拉和弟弟克劳斯之间、他们和父母之间、他们和动物之间、还有他们和他们想象出来的各种小偷、强盗、鬼魂之间的故事。小姐姐克拉拉心眼活点子很多。弟弟对小姐姐很崇拜,但有时候也有不服气。他们之间每天都发生各种小争小斗。他们有时是同盟,有时是对手。他们互相揭短,互相捣乱,犯了错误大难临头的时候互相抵赖,但后总是互相原谅,重归于好,亲密无间。
  德国权威儿童文学评论家把迪米特尔茵可夫的这个系列称为“世界上可爱的书”,并把它列入世界十大经典童书之一。德国的教育家把这套书列为独生子女的书。因为这对姐弟之间情趣十足的小故事,可以弥补那些没有兄弟姐妹的孩子们在生活中和心理上的一些缺憾。而更多的德国老师和家长们认为,这也是每个孩子在童年时代都应该阅读的书。因为它们教会孩子可贵的品质:与人相处,为他人着想。所以,在德国,不管走进哪个小学,甚至在很多幼儿园,人们都能在书架上发现迪米特尔茵可夫的《我和小姐姐克拉拉》。
  真正经典的童书,是连接几代人的纽带。这些书不只是为孩子带来阅读的愉快和享受,还能把孩子和爸爸妈妈们在精神世界的层面上紧密地联系起来。孩子的书通常都是父母购买的。当父母们走进书店为孩子买书的时候,他们记忆深处首先会浮现出自己童年读过的书,那些他们童年时代爱过的、难以忘怀的书。这些书的内容,一般跟时代和时尚没有很紧密的关系,它们展示的是一个人在成长过程中,对自己、对成人、对自然、对动物和对世界的认知过程。它们或许是惊险的,或许是优美的,或许是可爱的,或许是神奇的。但它们是永远充满生命力的,是不会随着时间的推移、时代的变迁而陈旧褪色的。
  当他们在冬日壁炉火光闪烁的夜晚,在夏夜灿烂的星空之下,暂时摆脱生活中一切忧虑烦恼,和孩子们坐在一起,再一次阅读这些书的时候,两代人之间有一种奇妙无比的东西诞生了。这就是,他们有了与日常生活截然不同的共同语言、共同的审美观、共同的喜怒哀乐,这种种共同,组合成父母和孩子之间的终身密码。
  中国是世界上独生子女比例的国家。这些独生子女们在出生以后,从来没有兄弟姐妹跟他们抢夺过玩具和糖果,也从来没有过和兄弟姐妹们一起,组成一个对抗成人的秘密同盟。他们也不需要去对抗,因为他们以为整个家庭,整个世界,就是以他们为轴心在旋转。
  我想,迪米特尔茵可夫的《我和小姐姐克拉拉》,也许可以为他们补上这一课。