在线试读

get_product_contenthtml

爱情十四行诗

致劳拉

 

只要一看见你,我便脸颊绯红,

在陌生的眼里看见了熟悉的眼神。

你的脸蛋儿也红得像浆果一样,

如同早晨绽放的玫瑰花瓣。

 

只要听见你歌唱,我便热泪盈眶,

你的歌声直透我的灵魂和胸膛。

仿佛天使在你的歌声中显现,

或者是天堂敲响普救众生的钟声。

 

啊,我亲爱的!你不必羞于承认,

我的声音、我的眼神也能使你激动,

纵使外人和命运都反对我们,我也毫不在意。

 

我必须远离,我毫无希望地爱着,

在人世间,你嫁的是别个男人,

但上帝却把你的心许配给了我。

 

我自言自语……

 

我自言自语,也和别人交谈,

我呼吸急促,心在激烈跳动。

眼里冒火,脸色却苍白异常,

许多人关切地询问我的健康,

 

或者在耳边悄悄探问我的神智。

我整日肝肠痛断。我躺在床上,

希望痛苦能得到片刻的缓解,

狂热的心却又使我产生种种幻象。

 

我跳跃、奔跑,在心里搜索词句,

想对你的残酷无情进行一番责备,

但想出的词句却又千百次地遗忘。

 

可当我见到你时,自己也不明白,

我怎么会如此平静,比岩石还要冷漠,

为了重新燃起激情,我只好一声不响。

 

 

你的身材平常……

 

你的身材平常,谈吐也并不惊人,

你的容貌和双眼也没有压倒群芳。

但人人爱看你的模样,倾听你的话语,

即使你的打扮像牧女,你依然是位女王。

 

昨天,人们在高歌欢唱、谈笑风生,

相互探听你那些女伴们的芳名,

有的赞不绝口,有的大开玩笑,

当你一走进大厅,人们便鸦雀无声。

 

宴会上正在歌唱的合唱队中的歌手,

大厅里正在欢快跳舞的男女宾客,

骤然停下。为什么全都静止不动?

 

人人都在问自己,但谁也弄不清楚,

诗人说道:“我知道,是天使来临。”

人们虽不认识你,但都在向你致敬。

 

 

林中幽会

 

“你来了,为何如此晚?”“我迷了路,

在浓密的树林中,月亮又那样昏暗,

你担心我,想我吗?”“你这个负心汉,

你扪心自问,难道我会去想别人?

 

“让我吻吻你的手,紧抱住你的双脚,

为什么你全身哆嗦?”“我不知道,

我在树林里怕听树叶响、夜鸟叫,

啊,我惊恐不安,也许我们是在犯罪。

 

“好好看着我的额头和眼睛,你难道不信

额头上没有印下罪孽,眼里也没有愧疚,

上帝啊!我们在一起,难道会是犯罪?

 

“我们坐得远远的,话也没有说上几句。

我真高兴和你在一起,我人世间的天使,

就像是上天给我送来了一位仙女。

 

 

虔诚者指责我们……

 

虔诚者指责我们,浪荡者讥笑我们,

尽管我们单独置身于四堵墙壁之中,

她是那样年轻,而我又爱得深沉。

但我低垂着眼帘,她也泪流不停。

 

我抗拒着诱惑,她也在抵御着欲望。

禁锢我们的枷锁却在不停地发出声响,

悲惨的命运把我们的双手紧紧捆住,

我们自己也不了解我们心中的情感。

 

是悲伤,还是欢乐?我从你的手上

感到激动,从你的嘴唇得到温暖,

啊,亲爱的!我又怎能称它为悲伤?

 

然而,当我们的脸颊流满了泪水,

我们只能在叹息中享受生活的乐趣;

啊,亲爱的,难道我能称它为快乐?

 

 

晨与暮

 

东方升起套戴着火红云环的太阳,

西边挂着苍白忧郁的月亮,

朝霞把玫瑰花苞映得无比娇美,

晨露将紫罗兰压得枝条低垂。

 

劳拉站在窗前,抚弄着金色发辫,

我跪在凉台下面,心中无限惆怅。

“紫罗兰、月亮、还有我亲爱的你,

为什么,”她说,“你们一早就这样忧伤?”

 

傍晚我再来时,又是另一番景象。

天上升起了皎洁而又明亮的月亮,

暮色也给紫罗兰增添了勃勃生机,

 

我亲爱的人儿,你又站在了窗前,

打扮更加华丽,眼里也充满欢乐,

我跪在你的窗下,依然像早晨一样忧郁。

 

 

 

 

来自彼特拉克

                    塞努乔,你想知道吗

 

你们想知道我的痛苦吗,我的同龄人?

需要一支生花妙笔才能将它描绘,

我的思想在回忆马丽亚的一举一动,

我的那颗心总是环绕着往事萦回不停。

 

时而她活泼可爱,时而她沉思伫立,

时而她用眼神召唤我,时而她双手掩面。

时而她愤怒,时而她忧郁,时而她高兴,

时而她温柔甜蜜,时而她冷若霜冰。

 

时而她在歌唱,时而她紧握我的双手,

时而她独自静坐,时而我们亲切交谈,

她跑开了,却把我的名字写在沙粒上。

 

时而她喃喃细语,时而她又轻轻叹息,

时而她脸红耳赤。啊,在这些回忆中,

我的心灵和思绪久久无法平静、安宁。

 

 

致涅曼河

 

涅曼河,我故乡的河,你的源流在哪里?

我幼小的双手曾在你的河水中嬉玩,

我曾顺着河水一直漂流到寂静的荒野,

让不平静的心在那里获得恬静和抚慰。

 

那里,孤芳自赏的劳拉注视着自己的倩影,

她解开发辫,把鲜花插在鬓角上,

我这个热恋的青年,泪流满面,

模糊了她在银色水波上的美丽倩影。

 

涅曼河,我故乡的河,你的源流在哪里?

它们曾带给我多少幸福、多少希望,

我那无限美好的童年欢乐又在哪里?

 

那令人怀念的斗争时代的烦恼在哪里?

哪里是我的劳拉?我的朋友又在何方?

一切都过去了,为何我的泪水还在流淌。

 

 

 

猎人

 

我看见一个年轻的猎人整天徘徊

在林中小路上。他站在小河旁,

久久朝四周观望,唉声叹气地说:

“我多想见到她,我就要远走他乡,

 

但我不想被她看见。”随后在河对岸

身穿猎装的狄安娜罗马神话中的狩猎女神。策马缓缓走近,

她勒住了坐骑,把目光转向身后,

远远跟在她身后的定是她的侣伴。

 

猎人全身发抖,苦笑着朝后隐退,

他以该隐的目光朝对岸的路上望去,

他愤怒焦躁,用颤抖的手拿起武器。

 

他退后一步,仿佛要放弃他的打算。

随后看见尘土飞扬,他举起了枪,

瞄准目标,尘土近了,但谁也没出现。