在线试读

get_product_contenthtml

  佛比努克很喜欢他的两个娃儿,叶尼克和鲁任卡,每回进城,他总不会忘记给他们捎些他们喜欢的小玩意儿来。而要是进树林呢,他总会捎点儿让他们喜爱的东西。
  有一回,他就从郭莫利山上给孩子逮回来一只狐狸崽子。
  “哎,这个小东西就给你们了,”佛比努克对叶尼克和鲁任卡说,“你们去给它做个舒适的窝,让它在咱这儿安家。”
  小兄妹俩很喜欢爸爸送给他们的这个礼物,亲昵地叫狐狸崽子为“狐狐”。他们兄妹俩经过一番商量,认为把他们的狐狐安顿在狗棚子里就很好。他们家有两条狗,一条叫盖克托,一条叫苏尔坦,两条都是猎犬——它们跟着护林人佛比努克打猎已经有许多年了。狐狐虽说是浑身毛色通红,是一只从树林里逮来的小野兽,可也总还是狗的远亲吧,应该能够相处得好的。
  “让我们跟狐狸同住一个棚子,这也太滑稽了!”盖克托呜呜地轻声吠叫着。“苏尔坦,你倒是瞧瞧,瞧瞧呀,咱们这屋子里他们要让狐狸也住进来,瞅见不,他们又是擦又是洗的,仿佛那里头要住进一位王子似的!咱们天热也好,天冷也好,都得乖乖跟护林人进森林去巡逻、去打猎,可回来,还得处处对这腥臊腥臊的小不点野东西礼让三分,这低三下四的日子,今后可怎么往下过……”
  狗窝子被铺整得温温软软、舒舒服服.可狐狐却一点儿也不喜欢这安逸的住所。小兄妹俩看出来小家伙不喜欢这漂亮的屋子,所以就让父亲拿一条结实的铁链子把它给拴在棚子里。小狐狸使出吃奶的力气东窜西跳,拼命想要挣脱护林人给它套在脖子上的皮颈圈儿。盖克托和苏尔坦在远处瞅着这位高贵新客的狼狈样,真是幸灾乐祸,笑得久久合不拢嘴。叶尼克和鲁任卡非常担心皮颈圈会不会把小狐狸给勒死。这时,父亲为了宽孩子们的心,对他们说:
  “勒不死的,你们不用担心,你们的狐狐很快就会安静下来的。过了一阵,等它明白过来,反正它是死活挣不脱的,它就会停止癫狂,不再东窜西跳,随后,也就会像狗似的,拴着也就习惯了。”
  真像父亲所说,狐狐很快不再挣扎了——它癫狂了一阵,便知道挣扎根本没用,于是也就委委屈屈地在棚子里趴下了。叶尼克和鲁任卡尽力把狐狐的住所弄得更舒适些,让它能睡得安安稳稳,甜甜美美的。
  两只猎狗,盖克托和苏尔坦,虽是心里老不服帖,可总得暂且按捺下性子,忍下这口气,看在护林人的脸面上——护林人不许狗们把气往狐狐身上撒。猎狗是很会看主人脸色的,是很能领略主人心思的:它们可敏感了,晓得主人的话是不可以有半句不听的——稍有不慎,就立即让它们吃皮鞭,尝尝主人的厉害。
  ……