在线试读

get_product_contenthtml

宋诗选注 

 

柳永(生年死年不详)原名三变,字耆卿,崇安人。他是词的大作家,只留下来两三首诗,散在宋人笔记和地方志书里。相传他是个风流浪子,罗烨《醉翁谈录》丙集卷二的《花衢实录》、《清平山堂话本》里的《玩江楼记》、关汉卿的《谢天香》等都以他为题材。他在词集《乐章集》里常常歌咏当时寻欢行乐的豪华盛况,因此宋人有句话,说宋仁宗在位四十二年的太平景象,全写在柳永的词里〔一〕。但是这里选的一首诗就表示《乐章集》并不能概括柳永的全貌,也够使我们对他的性格和对宋仁宗的太平盛世都另眼相看了。柳永这一首跟王冕的《伤亭户》〔二〕可以算宋元两代里写盐民生活痛切的两首诗;以前唐代柳宗元的名作《晋问》里也有描写盐池的一段,刻划得很精致,可是只笼统说“未为民利”〔三〕,没有把盐民的痛苦具体写出来。

〔一〕祝穆《方舆胜览》卷十一。

〔二〕《竹斋诗集》卷一。

〔三〕《唐柳先生文集》卷十五。

 

煮海歌〔一〕

煮海之民何所营妇无蚕织夫无耕。衣食之源太寥落,牢盆煮就汝输征〔二〕。年年春夏潮盈浦〔三〕,潮退刮泥成岛屿;风干日曝盐味加〔四〕,始灌潮波〔五〕成卤。卤浓盐淡未得间〔六〕,采樵深入无穷山;豹踪虎迹不敢避,朝阳出去夕阳还。船载肩擎未遑歇,投入巨灶炎炎热;晨烧暮烁堆积高,才得波涛变成雪。自从潴卤至飞霜〔七〕,无非假贷充粮;秤入官中充微值,一缗往往十缗偿〔八〕。周而复始无休息,官租未了私租逼;驱妻逐子课工程,虽作人形俱菜色〔九〕。煮海之民何苦辛,安得母富子不贫〔十〕!本朝一物不失所,愿广皇仁到海滨。甲兵净洗征输辍,君有馀财罢盐铁〔十一〕。太平相业尔惟盐,化作夏商周时节〔十二〕。

 

〔一〕这首诗见于元代冯福京等人编的《昌国州图志》卷六,昌国就是现在的浙江省定海县,柳永做过那里晓峰盐场的监督官。

〔二〕“牢盆”就是熬盐的器具,“输征”就是纳税。熬盐的地方叫“亭场”,那里的居民叫“亭户”或“灶户”,每户有“盐丁”;熬成的盐得向官方缴纳,折合充赋税。(《宋史》卷一百八十一)

〔三〕秋季八月开始熬盐。(《昌国州图志》卷五)

〔四〕经过风吹日晒,味道渐渐咸起来了。

〔五〕“”通“溜”,流动貌。

〔六〕卤很混浊,味道不够咸,没有恰到好处。

〔七〕“潴”是积水,“飞霜”是形容盐的白色。六朝时张融描写煮海成盐,有这样的句子:“漉沙构白,熬波出素;积雪中春,飞霜暑路。”(《南齐书》卷四十一)柳永借用他的成语。

〔八〕“偿”给那些“假贷充粮”的债主。

〔九〕面黄肌瘦。

〔十〕“母子”是比喻政府和人民的关系。

〔十一〕废除盐税和铁税;宋代有盐铁使这种专职。

〔十二〕中国古代记载像《书经》的《说命》、《吕氏春秋》的《本味篇》都把治国比于烹饪,宰相就等于调味的作料。柳永叙述人民熬盐纳税的痛苦,就联想起《说命》里“若作和羹,尔惟盐梅”那两句话来,希望做宰相的能起作用,恢复所谓“三代之治”。