在线试读

get_product_contenthtml 山海趣谈

本节介绍的是南方的三大山系之首山山系,介绍的次序是自西向东,所以“南山”中的座山是临着西海的招摇山。至于西海是什么海,招摇山又在哪里,学界历来有不同的看法,例如江绍原以为招摇山是广西境内的苗儿山,丽水即漓江,而西海则是桂林附近的某个湖泊。古人往往称湖为海,例如贝加尔湖就被叫作北海,青海湖其实也是湖而不是海,所以西海是个大湖并不奇怪。而《山海经》毕竟是古人所作,其中很多地名和地理位置都很怪异模糊,更有不少晦涩难明,读者们也不必深究。以下书中出现的山名、水名、地名,如果不是很明确或有交代的必要,则不再做讨论。

当然,《山海经》有趣味的还是书中那些神异的事物。这南山之首的山上就有四种宝物:有吃下去仿佛能让人达到“辟谷食气”境界的祝余,有如同全球定位系统一样的迷榖,有能防治蛊胀病的育沛,还有“食之”可增加“神行太保”技能的狌狌。

说起狌狌,实在是一种有趣的动物。“狌”字古同“猩”,又同“鼪”,本来既指猩猩又指黄鼠狼,也就是鼬。所以古书中狌狌至少已有两种形象,其实还不止——属于“鼪”的就有人脸、狗身、长尾的,有样子像黄狗,长着人脸,脑袋像雄鸡的,还有长得像黄狗,长着人脸会说话的,加上属于“猩”的,至少有四种。《山海经》也不止一种狌狌,除了招摇山狌狌,《海内南经》中还提到一种人面猪身的狌狌。

狌狌有如许之多,实在也不容易搞明白。它们的主要能力不过两种:一是能走善跑,像招摇山的“神行太保”狌狌族;二是会人言又知人名,像《海内南经》中的狌狌。“神行太保”狌狌族自己走得快,还能把这种技能通过它们的肉转移给人类,这正体现了中国古人那“以形补形”的传统食疗观念,通俗地说就是“吃啥补啥”。“会人言”这种技能人类自己就有,当然不用补了。至于说“知人名”,古人大概以为那并非是靠食补可以获取的技能,所以并没有相关的记载。何况狌狌知人名也不见得是好事,更没有由此显出它们的聪明。

刘元卿《贤奕编·警喻》就讲了这样一个故事:狌狌爱酒,又喜欢鞋。山民们就把美酒和连在一起的草鞋放在山脚下。狌狌们来了,它们看到酒和草鞋就知道是谁放的,而且知道是诱饵,于是把那些人和他们的祖宗十八代一顿大骂。但它们毕竟禁不住诱惑,忍不住稍稍尝一点,又再多尝一点,渐渐控制不住,变成开怀畅饮以至酩酊大醉。到了山民们冲出来要抓它们的时候,它们腿脚不灵便,又被连着的草鞋缠绊在一起,就只好束手就擒了,而且无一漏网。一批批的狌狌就这样落网,后来者却总是没有吸取教训。正像刘元卿说的:“夫狌狌智矣,恶其为诱也,而卒不免于死,贪为之也。”狌狌够聪明了,也憎恨美酒草鞋的诱惑,却终免不了一死,这都是贪念造成的啊!

狌狌们被抓住,“卒不免于死”,看来是被杀掉了,不过是不是被吃掉可不知道,因为刘元卿并没有说。刘元卿同样没有说这些狌狌到底长什么样子,后人多认为它们就是猩猩。不过更早时候的古人恐怕并不这么看。例如西晋张华的《博物志》就说:“狌狌若黄狗,人面,能言。”比他晚一些的郭璞做过《山海经注》,还写了部《山海经图赞》(下文简称《图赞》),其中赞颂《海内南经》中的狌狌说:

狌狌之状,形乍如犬。厥性识往,为物警辨。以酒招灾,自贻缨罥。

缨罥(juàn)是绳索和罗网。郭璞说狌狌能知过去,又很机警而且明辨,但还是因为好酒引来了灾祸,终于自投罗网。这和刘元卿讲的故事很一致,说不定就是同一个故事不同时期的版本。不过看来这位郭先生并不认同《海内南经》的描述,倒觉得这种狌狌样子像狗。对于招摇山狌狌,郭璞赞道:

狌狌似猴,走立行伏。櫰木挺力,少辛明目。飞廉迅足,岂食斯肉?

飞廉亦作“蜚廉”,是商纣王的臣子,以善走著称,传说死后成了风神。郭璞大胆想象飞廉是因为吃了招摇山狌狌的肉,所以才善走。而狌狌呢,它们吃了能壮力的櫰(guī)木的果实,还有能明目的少辛。当然,狌狌肉有没有这样的神效郭璞也不确定。

 原 文

又东三百里,曰堂庭之山,多棪木,多白猿,多水玉,多黄金。

又东三百八十里,曰猨翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白玉,多蝮虫,多怪蛇,多怪木,不可以上。

又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳多赤金,其阴多白金。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底。

又东三百里,曰柢山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在下,其音如留牛,其名曰,冬死而夏生,食之无肿疾。

又东四百里,曰亶爰之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦,其名曰类,自为牝牡,食者不妒。

 注 释

棪(yǎn)木:古书上的一种树,果实像沙果,红色,可食用。水玉:水晶。猨(yuán)翼:山名。猨,同“猿”。猨翼山,学者多认为是翼山。蝮虫:古书中的反鼻虫,即今蝮蛇。虫本为“虺”(huǐ)字,指毒蛇。杻(niǔ)阳:山名。后文杻亦为树名,一种枝干弯曲可制弓的树。其阳:山南。山之南、水之北向阳,都称阳;山之北、水之南背阴,都称阴。白金:古指银子。谣:不用配乐而歌唱。判木:破木。判,分开。底:通“胝”(zhī),足茧。(xié):鱼肋,鱼的肋骨部位。留牛:鱼名。或为《东山》提到的犁牛。(lù):鱼名,亦为一种深海鱼。冬死而夏生:冬蛰夏出,即冬眠。肿:痈,毒疮。亶爰(chán yuán):山名。髦(máo):发。自为牝(pìn)牡:雌雄同体,能自行交配。牝牡,鸟兽的雌性和雄性。

 译 文

(从招摇山)再向东三百里是堂庭山,山上多棪树、白猿,还盛产水晶和黄金。

再往东三百八十里是猨翼山。这座山山多怪兽、水多怪鱼,出产大量白玉,有很多蝮蛇、怪蛇和怪异的树木,不可攀登。

再向东三百七十里是杻阳山。这座山山南多产赤金,山北多产白银。山上有怪兽,样子像马,头白色,花纹像老虎而尾巴为赤色,叫起来像唱歌,这怪兽叫鹿蜀。佩戴它的皮毛能够子孙兴旺。山中发源出怪水,向东流入宪翼水。怪水中有很多黑色的龟,它们样子像龟,却长着鸟头、毒蛇尾,名叫旋龟。旋龟的叫声如同破木之声,佩戴它不会耳聋,还能治足茧病。

再向东三百里是柢山。这座山多水但却没有草木。山中有鱼,样子像牛,住在山坡上。这鱼长着蛇尾,生着翅膀,肋下有羽毛,叫声像留牛,名叫。能冬眠,吃了它的肉不会生痈肿病。

再向东四百里是亶爰山。这山也是多水无草木,不能攀登。山上有一种怪兽,样子像狸猫,名叫类。类是雌雄同体动物,吃了类肉的人不会妒忌。