在线试读

get_product_contenthtml


  新客到

  小男孩儿吉斯走进了山景客栈的215号房间。他身上的短裤和衬衫皱皱巴巴的。他进屋时,完全不知道有人正在看着他,他的爸爸妈妈也不知道。他们又热又累。这一家人开了五天的车,开过平原,开过沙漠,开过重重高山,才终于从俄亥俄来到加利福尼亚的山麓间,在距离40号公路二十五英里的地方找到这家老客栈。
  215号房间里又来了一个人,他倒是有可能知道有人正看着自己,不过没当回事儿。这是马特,少说有六十岁了,这会儿正帮忙提行李。他也管更换坏灯泡,修理漏水的洗衣机,给订餐的客人送餐上门,有时还得盯着后院的草坪,免得孩子们拿着球杆打来打去。
  马特背着个包,右肩膀压得低低的。"就是这儿了,归德利先生,215号和216号。"他说着,把小件行李放在双人床脚下的行李架上,然后打开了隔壁房间的门。"我估计您和太太想要216号。这间很僻静,是双床房,还有独立卫生间。"他把大件行李搬进那间屋子,打开了窗户。外面有一棵松树,花栗鼠窸窸窣窣的,山雀叽叽喳喳地叫着。
  男孩儿的妈妈挑剔地看了看215号房间,小声说道:"我们还是开回大路上去吧,肯定能找到没客满的旅馆。我们之前都没好好找。"
  "得了吧,"男孩儿的爸爸说,"我不会在假日的加州公路上再多开一英里了。你没看见那些大卡车吗?差点儿把我们挤下去!"
  "爸,你看那儿有两个人在骑摩托--"男孩儿刚开口就停住了,他觉得不该插话。
  "可是这儿也太旧了,"妈妈不同意,"况且我们的独立日假期只有三个星期,原计划就是到旧金山去,好让吉斯多看看美国的大好河山啊。"
  "旧金山以后再说吧,这儿也是美国的一部分嘛。对了,这地方以前也挺时髦的,"归德利先生说,"人们大老远的也要来呢。"
  "那是五十年以前吧,"归德利太太说,"骑着马、赶着车来。"
  马特回到215号房间。"先生,餐厅六点半开餐。娱乐室里可以打乒乓球,大堂里可以看电视,后院草坪还可以打门球。您在这儿肯定会住得舒舒服服的。"迎来送往的活儿,马特已经干了好多年了。他知道客人无外乎两种--一种觉得这儿就是个糟透了的旧仓库,另一种则认为这里古香古色、宁静怡人。
  "当然了,我们当然能住得很舒服。"归德利先生说着给了马特几个硬币的拎包小费。
  "这个破地方肯定不怎么样,"归德利太太后抗议道,"没准儿全是老鼠!"
  马特把窗户开得大大的:"老鼠?噢,不会的,夫人。经理绝不准老鼠在这儿出现。"
  "有老鼠也没关系。"小男孩儿一边说,一边四下打量:屋顶高高的,松木墙壁疙疙瘩瘩的,地毯旧得连上面的玫瑰花纹都快要磨没了,椅背上蒙着椅套,角落里装着洗手池和毛巾架。"我喜欢这儿,"他大声说,"整个屋子都是我自己的。不像往常,只能在旅馆房间里给我加个小床。"
  妈妈松了一口气,笑了。她对马特说:"真是抱歉。开车横穿内华达州实在太热了,我们不习惯走山路,公路上又大排长龙。我是因为这个才抱怨几句的。你们这儿想必还不错。"马特关上门走了。归德利先生说:"我得歇会儿再吃晚饭。连开四百英里,路况还糟得要命!累死我了!"
  "既然要在这儿待上几天,我还是开箱子收拾收拾吧,"归德利太太说,"至少把衣服拿出来挂挂晾晾也好。"
  就这样,吉斯自己留在了215号房间,仍然不知道有人在看他。他在屋子里侦查了一番:趴在地上看看床底下有什么;然后使劲儿把身子探出窗外,闻着空气里的松柏清香;接下来他又试试洗手池的凉水和热水,把包着纸的小块肥皂装进口袋。他在窗户底下的松木墙根儿那里发现了一个小洞,于是蹲下来,伸出一根手指头捅了捅。洞里什么也没有--没劲。
  吉斯打开行李,拿出一只苹果和几辆玩具车--一辆轿车,一辆跑车,一辆六英寸长的救护车,还有一辆比其他车矮一半的红色摩托车。他把玩具车丢在条纹床单上,先吃苹果。他大口大口地咬着,发出咔哧咔哧的声音,然后把吃剩的果核往床头桌上一扔,扔到了台灯和电话的中间。
  吉斯开始玩玩具车了。他把床单上的条纹当作公路,让车子在上面来回跑,嘴里还有"配音"--跑车是"呜轰呜轰",救护车是"呜哇呜哇",摩托车是"突突突突"。条纹公路上,玩具车来来往往。
  突然,吉斯停住了。他飞快地看了看四周,以为会看见什么人、或者什么东西。可是一切如常。他又玩儿了起来。呜轰呜轰,砰!咣当!跑车撞上了轿车,甩出了车道。"突突突突",摩托车冲向事故现场。
  "吉斯,"妈妈在隔壁叫他,"洗手,准备吃晚饭了。"
  "好。"吉斯把玩具车放在床头桌上的电话旁边,让它们排成一排。这些玩具车就像真正的车子,只是小了很多而已。
  归德利太太和先生一走进215号房间,就盯上了桌上的苹果核。她"当"的一声把果核扔进桌边的金属垃圾桶,又闻了闻屋子里的气味,似乎疑心重重:"我才不信那服务员的鬼话呢。这客栈里肯定有老鼠。"
  "真有才好呢。"吉斯嘟囔道。