《罪与罚》是为陀思妥耶夫斯基带来世界性的声誉的一部长篇小说。这部小说内容精彩,尤其是心理描写摄人心魄。译林出版社的汝龙先生译本是这部著作的经典译本,也值得推荐。装帧与纸质具佳。
书被压到了,确实很不开心,退换又太麻烦,这本书纸张真的不行,字体也不好看,这个价格真的不值
确认收货后11天追加
翻译真的不错,读起来很流畅
高贵的灵魂,深邃的思想,在痛苦和绝望中感受纯真和善良,温暖不再是奢望。文明代表情感加思想,野蛮只有情感,那么文明人是正义的吗?具备正确的道德观和社会责任感吗?(重读有感)
大卫·福斯特·华莱士(DavidFosterWallace),美国小说家,1962年2月21日出生于美国纽约州伊萨卡,2008年9月12日自缢于家中。其在文学上极富有造诣。内容上,他一直以巨大的好奇心关注这个物质的
作品无疑是伟大的,敷衍的印刷却也是真实的。商家的心都是铁的,并不会因为作品多伟大,读者多喜欢就用心,大小不一的字体,奇怪的符号,我也只能沉默。
书印刷质量太差了,纸张也太臭了。密密麻麻的小字里边突然出现少数几个加黑加粗的字体,既不是什么重要的话,也不含什么隐喻,很影响观感。一边读一边忍受书臭味,陀翁再伟大也拯救不了这种不适感。
花了两天时间读完了,越往后读就越像发了疯一样要把它读完。读完以后,我只能说出两个字:震撼。我读了越多陀思妥耶夫斯基写的书,我就越发觉到:陀思妥耶夫斯基写的每本小说都写出了人类社会中必然存在的一类人。譬如《罪与罚》中的男主人公罗季昂·罗曼内奇·拉斯科尔尼科夫:他是一个理想主义者,他拥有种种才能又自命不凡、暴躁易怒,内心认为自己是一个“超人”、拿破仑一样的人物,渴望勇气与权力。他在书中说过“我不是在对您下跪,我是在对人类的的全部苦难下跪”。小说写了一场又他计划、执行的谋杀。全书出神入化的运用了大量的心理描写,将他作案前后的焦躁、疯狂等心理活动刻画的淋漓尽致。而小说想表达的我觉得可以引用果买版的宣传语:反抗痛苦的最好方式是爱与生活。这本书说是陀思妥耶夫斯基的封神之作毫不为过!
确认收货后5天追加
当时买的时候看上的就是汝龙的译本,果然没有选错。汝龙老师的翻译朗朗上口,堪称一绝。特别是在读第一章的时候,有种当年在语文课本上读契诃夫写的《变色龙》时的感觉。
经典必读书
挺好的,适合自己!
不想评价行不行
书已经读过,只不过读的是人文出版社的版本
好好好好好好好好好好好好
冲着译者买的。
东西非常好好,价格也很优惠,送货速度非常快,很满意!
打算好好看一下重量级的作品。需要心无旁骛
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~