因为专业是英语,加之对翻译感兴趣,所以买了许渊冲老先生的书,正在看呢。对许老的拳拳爱国之心,以及对翻译理论的阐述印象深刻。很喜欢。值得拥有。
许老的心血,支持一下。希望读完之后自己也能有所增长。唐·贾岛《忆江上吴处士》:“秋风吹渭水,落叶满长安。”很有意境。书中集合了许老关于翻译方面的实例。很合适学翻译的人看。
送给学外语专业的朋友的,在书店随便翻了一下,感觉翻译真的是需要匠心的职业,希望朋友喜欢~
非常喜欢许渊冲老先生的翻译,这本书还没细看,简单翻了几页,理论加实践,非常满意
这本书值得买,许渊冲的翻译理论很值得研究,建议喜欢许渊冲的读者这本书必不可少。
此书是许老师关于翻译的一些评论文章,其文的出发点是翻译的理论基础,即严复提出的“信,达,雅”,许老师溯本求源,找到了我国翻译的理论来源,老子的“信言不美,美言不信”及孔子的“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”,并从而提出“美化之艺术,创优似竞赛”的翻译理论,可以说是“取其精除其粗”“青出于蓝而胜于蓝”了,每篇文章都有其独到的阅读价值和译学精彩,文章深入浅出,通顺易懂,既可满足个人的欣赏趣味,又可作为翻译研究的论丛,是不可多得的译界圭臬。
迫不及待跳着读了一部分,好!像是作者在对面和你聊天儿的感觉。
书是精装,质量无可质疑!内容更是没得说,读良师的书,受益匪浅!
包装简直太精美了,许渊冲前辈的,要好好品读了
挺好的!!!
很好很满意
我的第二本“译家之言”系列,看了前言才晓得为何书名这么叫
非常棒,经典作品,正版全新,值得信赖,认真阅读,物美价廉。
许渊冲老师的,大家之作
内容丰富,值得一读
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~