对于他来说;诗是“无上的虚构”,诗人从他的高塔之上,可以更加全面地观察人生或现实,创造出充实现实的必要艺术来。“我是人间必要的天使,因为从我的眼里,你重见到人间”。光有理性是不够的,“正象理性在破坏一样,诗人必须创造”。他是在对抗理性而写作。
广西人民出版社的大雅诗丛,品质有保障。史蒂文斯是一块难啃的骨头,阅读有门槛。国内出过几个译本,读过王佐良和罗池译的,凑齐这本,重读一遍。大雅出的最全,厚厚一本,译者是个能人,迎难而上,玛丽安•摩尔的诗全集也翻译出版了,值得信赖。坛子里面出坛子,不见坛子,认识事物的方式,如其所是的诗,提供另一种可能。
史蒂文斯的诗集,以前有过另一个版本了,不过还是果断收入囊中
对于他来说;诗是“无上的虚构”,诗人从他的高塔之上,可以更加全面地观察人生或现实,创造出充实现实的必要艺术来。“我是人间必要的天使,因为从我的眼里,你重见到人间”。光有理性是不够的,“正象理性在破坏一样,诗人必须创造”。他是在对抗理性而写作。 ——[美]海伦·文德勒
好诗,可惜当当老板不看书,晓得只钱,老板不看书,中国快完了
史蒂文斯的诗看过包慧怡翻译的零星一些,所以想看看更多的。
嗯力赞当当的书好看喜欢嗯没看过但是诗不错
不错的商品,大师的书,很好的书,推荐阅读与收藏。
大雅诗丛”第一辑-外国卷 普拉斯《精灵》;史蒂文斯《坛子轶事》:沃尔科特《白鹭》;曼德尔施塔姆《曼德尔施塔姆...
大雅诗丛,厚厚的一套:普拉斯;史蒂文斯:沃尔科特;曼德尔施塔姆。一套不错的诗集
为什么有时会用漫画或者寓言来表达一种思考更容易让人接受;自然,诗人要用他独具风格的章句。因为“粗线条”更适合我们“分辨”。这种线条抹去了问题探讨意义上无谓的细节部分,抹去岔径,使“观点、实质”能站在我们面前。坛子,是诗人的漫画,寓言。
默默读这些作者默默写下的诗歌,西语法语等外语的影响,是写诗的灵感之钥吗
翻译不错,装订上档次。好书值得购买。推荐一下。大家都来买。
朋友推荐买的,应该不错,不过还没开封已有霉斑
整个翻译完全不知所云。这是一个没有诗歌感觉,又毫无责任感的人翻译出来的拙劣品,实在是糟蹋了史蒂文斯。
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~