我小时候就有过幻想,有过希望,想写点什么,也许是一首诗吧,写海岸一一那使人产生联想和起划分作用的一条线,那接合点,那汇合处,固态与液态紧紧相连之处一一那奇妙而潜伏的某种东西(每一客观形态最后无疑都要适合主观精神的)。虽然浩瀚,却比第一眼看它时更加意味深长,将真实与理想合而为一,真实里有理想,理想里有真实。我年轻时和刚成年时在长岛,常常去罗卡威的海边和康尼岛的海边,或是往东远至汉普顿和蒙托克,一去就是几个钟头、几天。有一次,去了汉普顿和蒙托克(是在一座灯塔旁边,就目所能及,一眼望去,四周一无所有,只有大海的动荡).我记得很清楚,有朝一日一定要写一本描绘这关于液态的、奥妙的主题。结果呢?我记得不是什么特别的抒情诗、史诗、文学方面的愿望,而竟是这海岸成了我写作的一种看不见的影响,一种作用广泛的尺度和符契。
竟然是现任美国桂冠诗人的诗集!感谢出版社为我们出版国际诗歌最前沿的新作!让我们了解到外国最顶尖的诗人目前正在写什么和怎么写!值得学习和借鉴!
借助于一枚哈勃望远镜的镜头,回眸我们的现实和历史,拓展人类精神生活新视野。
这个诗人不愧是美国桂冠诗人,就是了不起,开辟了一个新的题材领域,又折射反映了人类的生活,美不胜收,令人深思!
美国现任桂冠诗人经典之作,思致高远,意象新奇!
美国现任“桂冠诗人”特蕾茜•K.史密斯代表作,远洋也是诗人,译文还是挺好的
本书是美国现任“桂冠诗人”特蕾茜•K.史密斯的代表性作品
冥思的落脚处,却依然是人间烟火,是生活哲学,这正是史密斯诗歌的高超之处
对特蕾茜·K·史密斯《火星生活》的评价 远洋 译 像在上世纪二、三十年代低俗杂志上创作现代科幻小说的作家们一样,史密斯女士的父亲是一位在哈勃天空望远镜工作的工程师,知晓我们的文化依旧迷恋于作为终极疆域的空间概念。《火星生活》最令人满意的是,在第一辑宏伟的天空剧之后,以令人眼花缭乱的对2001年的背景调查和对大卫·鲍伊的呼唤,史密斯女士向我们展现出她也能演奏小调。她的火星隐喻妥当贴切,她揭示不可知的地域:诞生、死亡和爱。 ——丹纳·詹宁斯,纽约时报 《火星生活》是史密斯(献给她父亲)的狂野、深远的挽歌。它交替着宇宙的广袤和私密的关注——源自诗人们和眯缝着眼睛瞥见无限的天文学家共享的情形:“膜拜神谕之眼,盼望它发现之物。”史密斯诗歌的焦点,虽然“对着不可能的力量”,像哈勃的镜头一样擦亮了,但常常指向此时此地:这本书交替着亲密的、甚至忏悔的、从可能灭绝的观点来看待的私生活,以及引起共鸣的政治上的、未来不如从前的警告。 ——丹·恰森 在《火星生活》里,史密斯显示出她自己是一个非凡领域的、有雄心的诗人。在惊天动地的壮举和虔诚地凝视微不足道的一碟鸡蛋两方面都如此令人信服,并非易事……随着所有这些佳作,《火星生活》首先把我们送入想象的壮丽的寒冷,然后让我们返回自身,既被改变而又得到慰藉。 ——乔尔·布劳威尔,纽约时报书评 催眠般的而又充满反讽,史密斯最后一辑里的诗歌,有关外层空间的不像内在生命和寻找上帝那么多……心灵主题贯穿这些诗歌,增加了一个惊人的维度,将取悦于许多读者。 ——图书馆杂志 当下写作的最出色的诗人之一。 ——加布里埃尔·卡沃克雷西,迈阿密先驱报 在《火星生活》这部充满活力的诗集里,史密斯向大卫·鲍伊(流行教皇)、斯坦利·库布里克、哈勃空间望远镜、肯尼迪机场等等致敬。这是扣人心弦的星系间的旅行——对瞬息万变的世界的奇迹和故障感到惊讶。 ——《摩尔》杂志 这些诗歌巧妙、有趣,是高水准的精心创作。 ——旧金山编年史,2011年最好的诗 一部强劲的、令人惊奇、优美的诗集……始终令人惊奇而且技艺高超,《火星生活》验证了维克多·马丁内斯(墨西哥裔美国诗人、作家)说法的重要性,即“诗歌是思想的真髓。” ——肖恩·辛格(美国诗人) 带着大卫·鲍伊和星际旅行的典故,伴随发现、失败和奇特的人类生活,《火星生活》想象一种宇宙的原声音乐。在这些才华横溢的新的诗歌里,特蕾茜·K·史密斯想象科幻的未来,完全消除任何真正的危险,沉思冥想那让人们既不接近也不远离的暗物质,重温像“爱”和“疾病”这些现在移交给陈旧博物馆的通俗概念。这些作品揭示的居住在此地、在地面上的现实生活,在这里女儿被她自己的父亲囚禁在地下室,在这里明星和歌星走在我们中间,在这里诗人失去了她的父亲,一位在哈勃太空望远镜工作的工程师。用卓越的第三部诗集,史密斯确立了自己在她这一代里最优秀的诗人地位。 《火星生活》融合了流行文化、历史、挽歌、轶事、社会政治评论,说明当代生活的离奇古怪……以书名为题的一首诗,其中包括一切从“暗物质”和“父亲……/一直把他的女儿/数十年锁闭在密室”。对于被证实的阿布格莱布监狱虐待战俘事件,那种生活虽然遥远陌生,却比小说更令人难忘。 ——《出版人周刊》,主笔评论 “尽管它有超凡脱俗的标题,但特蕾茜·K·史密斯的《火星生活》密不可分地植根于现实,具有令人震惊的力量。是的,她带我们在宇宙中嬉戏,思考魔法般的问题和必死的命运——然而,回到大地上,她关于丧父之痛的序列作品是释放疼痛和沉思的精心杰作。体验着这部卓越的作品,思考着如何最好地将其深邃的微光简而言之,我不断回想那几辑最具雄心的诗歌中的一首,它的标题就是我体会到的特蕾茜·K·史密斯最新的成就:“我的上帝,它遍布星星。” ——帕特里夏·史密斯,因《谋杀引人注目者》获得国家图书奖 无论如何,你遇到这个词语的世界——这儿的科幻通道,那边一个一本正经的游戏——你可以指望找到挽歌。史密斯新诗集展现着那么多不同的情感——虽然所有诗歌带着缺憾,《火星生活》却是优异的。 ——哈恩公子 特蕾茜·K·史密斯先前倍受赞誉的诗集奠定了她作为一个沉思默想的诗人、与她同时代的其他诗人不同的地位。在《火星生活》里,她使她高超的天赋充满令人惊奇的强烈和柔情。 值得注意的标题诗,以及像这样的许多诗,质询隐私,声音暴力,既“知道”又“不知道”,既困惑又启示。格温德林·布鲁克斯曾经把诗歌定义为“意外”:一种急切和突现的语言。这些坚持不懈的诗歌一次又一次地唤起了这种说法。这本书和这个诗人至关重要、无与伦比。 ——特伦斯·海耶斯
远洋翻译的作品不会太差,作品还有待细细品味
东西到了不给取件码不给运单号,耽误时间,快递要送就请认真一点搁那儿耽误谁?
差评,迟到两天。
很好,不错哟!
挺好的一本书
非常好的书,感谢当当
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~