推荐。 情之所钟,虽丑不嫌。 八窗尽落,清风徐来,纨扇罗衫,剖瓜解暑。 夏月荷花除开时,晚含而晓放。芸用小纱囊搓茶叶少许,置花心,明早取出,烹天泉水泡之,香韵尤绝。 静室焚香,闲中雅趣。 是夜,月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致。
汪涵等很多大咖的推荐书单 非常喜欢,不管是从书的装帧还是排版,都很亲近读者,让你有想开始读懂他的心思,比起手机族,看书真的是除了化妆品以外最能面如桃花的东西,读一读享受每一刻的人生,每个月规定自己100元用作买书,效果还不错,希望一直守约下去
很喜欢这个版本的浮生六记,白话文翻译在对比原文之后觉得很符合文意。字里行间都透露着沈复对芸娘的爱意,贫贱夫妻也过出的诗意生活。很多时候是我们想要的太多而误解了生活本身…
今日本心浮气躁,无意读书习字,然得此书,心旷神怡,念字字句句抚慰心间躁气,又遣怀予心中所惑,欣然去去也,唯一朵莲花开与月影之下,孤芳自赏,亭亭净植,此心境之淡雅,傲然,乃予之所期所愿也。浮生六记,字字句句,必将映于心间。
清代沈复所著《浮生六记》,典出李白“浮生若梦,为欢几何?”之句。体裁别致,似今日之散文。以自身的经历为线索,虚为自传,实为修身养性之作。其中穿插谈论了生活艺术、闲情逸趣、山水景致、文艺评论、摄生养性等。内容兼文字皆清净明了。
书收到了,非常非常喜欢。秒杀9.9买的,因为前一天刚买了的很多书,但是依然心甘情愿的为这本付了5元邮费。分原文和译文两部分,决定先看原文,自己体会。
这本书是朋友推荐给我的 内容很喜欢!但是该版本只有前四记的译文!后两记的译文不给任何解释的反正就没有!让人心里很膈应!感觉书不完整!如果有想买这本的朋友可以买那个张佳玮译的!那本我在书店看过内容都是很完整的!
初读沈复的《浮生六记》,竟有许多感动。依然是太容易感动的人。“凡事喜独出己见,不屑随人是非”,“不贪屠门之嚼”,日子过得轻淡,沈三白应是极随性的人了。卷四浪游记快,与众友共览天下名胜,而山水可怡情。文字洋洋洒洒。闲情逸致,字里行间皆是。
这个版本很不错,装帧相当精美,不花哨,纸张很有质感,字体大小适中。 排版也很好,有利于阅读。前半本书是译文,可以一口气读完。原文在后半本,有注释。
清秋夜雨,灯影映窗红。读三遍《浮生六记》,怔怔之久,感动着前人的一段恩爱悲欢。 罕有文人的爱情传说可以感动我。比如,李隆基杨玉环的悲剧华彩只令我惋惜,李清照赵明诚的颠沛流离只使我可怜,蒋鹿潭黄婉君的貌合神离只让我心疼,冒襄董小宛的九年恩好只叫我难过…… 但,我感动于沈复与陈芸的爱情。我赞慕着他们的平常生活的诗情画意,我倾心于他们的真挚恩爱至死不渝,我仰望着他们一生平凡却心胸磊落,心无羁绊,超然脱于尘俗。 沈复,字三白,清乾嘉年间苏州人,出生于衣冠之家,父亲幕僚一生,先是生活小康,尔后家道中落。虽是平民百姓,没有功名,却是个多才多艺的知识分子。家计清贫,有段时间甚至是饥寒交迫,他和妻子陈芸却志趣高尚,情投意合,始至不渝。他们吟诗,作画,郊游,聚友,烹肴,兴趣昂然,意兴飞逸。 而后来,终于因为封建礼仪家教之害,历尽坎坷,最终天人永隔。芸死后,三白“从此扰扰攘攘,又不知梦醒何时耳”。 若不是贡生杨苏补于冷摊购得他的手稿《浮生六记》并于光绪三年(1877)付梓,后世则无人知晓世上曾有沈三白其人、其事。 而那时,《浮生六记》只残剩了四记,后二记已无踪影。 《浮生六记》,分为《闺房记乐》,《闲情记趣》,《坎坷记愁》,《浪游记快》,后两记疑是伪作《中山记历》和《养生记逍》。这是一本自传体散文集,四记穿插相联,所记所叙虽然都是日常琐事,平淡无奇,然情真意切,一点没有忸怩作态,更无学究之气,惟是灵秀冲淡,读来如一缕嫣然清风徐徐拂面。 翻开《闺房记趣》,沈三白描绘了一个清丽灵妙的女儿形象:“其形削肩长项,瘦不露骨,眉弯目秀,顾盼神飞,唯两齿微露,似非佳相。一种缠绵之态,令人之意也消。” 这是他年少时初见陈芸的情景。 那夜,芸给他吃自制的腌菜暖粥,吃的正香时,芸堂兄挤身而入,戏谑笑道:“我要吃粥你不给,原来是专门给你夫婿准备的!” 呵呵,当时沈陈二人就脸红了。读此处我亦莞尔微笑,美满姻缘一粥引之。 此后便是两人成亲,一段最幸福美好的时光。我一遍遍地被他们的真爱感动着。他们的爱情并不惊天动地,也非旷世绝恋,更非千古名唱。我只是为他们最平常最细微的日常生活中点点滴滴而深深感动。 夫妻饮茶谈诗论词,芸曰:“杜(甫)诗锤炼精绝,李(白)诗潇洒落拓;与其学杜之深严,不如学李之活泼。” 春光,三白欲携芸远出郊游,芸巧扮男装,见人问则以表弟对之。呵呵,竟无人识辨。 夏日,芸头戴茉莉花,三白戏谑说佛手为香之君子,茉莉为香之小人,何以亲小人而远君子,芸亦笑说:“我笑君子爱小人。” 夫戏妻谑,笑俗为雅。 读着读着,我忍不住羡慕沈三白,他有着那么美妙高超的妻,更情不自禁连声赞叹陈芸,芸于日常细琐之事,也处处透露着灵慧巧妙,体现着匠心独裁,诗情画意。这是多么颖慧的可爱的女性啊! 夫妻二人同亲戚扫墓山中,芸捡回一堆峦纹白石,拿回家,在宜兴长方盒中叠成一峰,若临水石矶状。自己动手种植白萍,石上植茑萝。到深秋,岩间茑萝悬壁,水中白萍大放,好一幅“流水落花之间”,却不见斧凿痕迹。 三白小酌,不喜多菜。她用二寸白磁碟六只,自制“梅花盒”。启盒视之,如菜装於花瓣中,一盒六色,二三知己可随意取食,食完再添。 书楼夏天太晒,芸用数根黑柱横竖搭错,中间以旧布条裹缝。既可遮拦饰观,又不费钱。 三白和朋友于外观花,发愁饭菜冷热。芸灵机一动,从城中雇来馄饨担子,推来烹茶暖酒热饭。酒肴俱熟,坐地大嚼,各已陶然。众曰:“非夫人之力不及此!”大笑而散。 瞧,好个秀外慧中的芸娘!她的聪明贤淑说不尽啊!难怪林语堂先生极力地赞美陈芸,“集古今各代女子的贤达美德”,说她是“中国文学中最可爱的女人”。 然而,我很奇怪的是,这样一位见识高超,有自己独到审美观的芸娘,却渐渐失去了夫家人的喜欢。 细读全书,方自明了。芸虽思想高超,却在处理人事方面,仍有欠缺。大家庭的弊害尽人皆知,小夫妻的恩爱往往成为遭妒之由。沈家的家教礼仪很严肃的,父母,兄弟媳妇都住在一起。初始,芸娘处处小心翼翼,后来渐渐放松了,在公开场合也和三白并起并坐,当然就有人看不顺眼,慢慢起了闲话。 有一年,三白随父亲在外任职,沈父说芸能笔墨,就代沈母写信。后来家中有了些闲言,沈母以为芸写信不清楚,就不让她写。沈父怒道:“想汝妇不屑代笔耳!” 芸怕沈母不高兴,便不解释。 三白在真州任职寄住时,弟弟启堂向邻居借钱,叫嫂子芸娘做担保。邻居索要,芸写信告诉三白此事,启堂反而怪嫂子多事。沈父也误以为是芸自己借钱却毁谤小叔子,又拆信见信中称姑(沈母)为令堂(你妈),翁(沈父)为老人(老头),更是勃然大怒,斥责芸大逆不道。芸怕伤启堂感情,竟不作解释。 读到此处,我既是同情她,又不免要责怪她,或许私下称呼“令堂”、“老人”便罢,于文字信中却实在不该。而对借钱之事不作解释,怕兄弟失和,想委曲求全,我也不赞同,该解释的就要解释,何必左右顾盼。
书收到了,还没有开始阅读,但是这样的装订方式着实喜欢。翻阅很舒服。字的排版也很清楚。简单看一下排版,前边是精美的翻译文,翻译文基本100页左右。后面是原文加注解。这种方式喜欢,可以阅读方便。后边还可以留作古文学习。
二十块钱买的,很值得收藏的书,书内书外都是极度优雅
这是沈复对妻子芸娘绝美的情书,值得细细品尝
装帧是真的很美了,印刷也很好。从书的内容来讲,注释得比较详细,读原文也可以读懂,译文偶尔参考一下,觉得翻译得也不错吧。唯一奇怪的是,为什么译文在前,原文在后呢,顺序很奇怪
沈复写《浮生六记》的主题思想:我老婆真好……可是我家里真的穷……但是我老婆超级好啊……诶可惜就是这么穷……循环往复。 另,插图简直痴汉
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~