雨水打落到沼泽地里,水涨高了,我对你的情意和思念便如同这水一样深。写的是“雨落水涨”,说的却是“似我深情”。
细腻的随笔,能感知到自然之美。文字隽永,还能参照精美附图。评论晚了,初一下单,初七送的,晚七点半快递小哥还打电话问在不在家,送货上门,外面还下着大雨,他们辛苦,太让人感动。
“风从哪页吹起,便从哪页读起”,周作人先生的语言读起来有种隽永的感觉,书的装帧设计也是特别棒,插图很美,尤其是赠送的植物图谱,真是太有心了!
周先生的译本家里已经有了,入手这个是因为随书赠送的植物图谱,太好看了,特别有质感。
确认收货后11天追加
装帧精美 没有抵抗力
风从哪页吹起,便从哪页读起。周作人的译作,买来读一读。
《枕草子》这本书不错,周作人译得也好,购买之前浏览了这个版本的电子书。只是纸质书的印刷差了一点,字迹有点淡,再清晰一点就好了。植物图谱另印了一册,古色古香。
内容经典自不必说,比上海人民版好的地方是有书中所涉草木的图谱……
名著名译名配图,天然经典供品读!硬皮精装,收藏佳品。五星推荐。
双十一买的,五天后收到的书,是看有植物图鉴买的这一版本,还没看,希望质量好
每一天以那么细致的眼光去看身边的人和风物,也不枉活一次,是在地铁上看书的晚上啊。风吹到哪一页就从哪里开始看,情趣足足的。
千年前日本作家经典,超出期待的版本,附送的植物图册,真心喜欢,值得珍藏阅读!
翻了一下,随笔,作者清少纳言在宫廷之中任职期间所见所闻甚多,她将其整理成三百篇,从几方面来记述。一是用平安时代最为流行的“物尽”手法,写成的文字,也就是运用列举的方式来描写事物的一种古旧文体,例如“树木的花”“可憎的事”“可爱的人”等等;二是“女人独居的地方”之类随笔;三是她开始入职宫廷的回忆录。正如她在书中最后一段所说:“这本随笔本来只是在家闲居无聊的时候,把自己眼里看到、心里想到的事情记录下来的,并没有打算给什么人去看……”作者清少纳言的这段话将作品的真实性、随意性等特定表达得淋漓尽致。《枕草子》最为核心的内容实际上就是表达作者的感受以及感悟,不仅能够将作者积极的生活态度呈现出来,同时不乏表现散文的特点。
《枕草子》是日本文学经典,喜欢清少纳言的自在与超脱,真是迷人。这个版本不仅书里有好看的插图,还赠送了一本植物图册,都是《枕草子》里的植物,美极了!还有一张小小的日历,感觉好用心啊哈哈
风从哪页吹起,便从哪页读起。就是冲这句话买的。内容值得一读。
译者"文第一", 愚余不能识之。 所录17世纪汉文 之[清少纳言传],展见几个清晰字句. 此书或可阅。工地劳作,日灼雨泼,晚间翻开这,实与吾趣味非同也.前几页图画"青眉","小黑猫","去春"有几分耐看.樱花开,南柯一梦. [题跋],有作者几句实诚话. 于吾,无它,扔掷一边去。
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~