翻译本来就是以夜光杯盛威士忌,译诗更是永无止境的艰难。仅以上句诗为例,原文意思、音韵,轻缓柔滑,他种语言要寻意思相配,而口感又能氤氲缱绻如此的,就不是人力可达,有时只好怪祖宗造字,没造好适配的词。与原诗珠~合、意韵皆衬的翻译,是可遇而不可求的了。或者说,只要翻译,绝大多数时候,是没法完美的。
茶叶可以说是中国的国粹之一了,笔者用他对中国茶叶的各方面研究,深入探讨了茶叶在我国的是如何形成文化并最终影响世界。值得细细品读的一本书
中国茶的历史发端于780年左右陆羽《茶经》的刊印。流行的茶史尝尝把茶树的发现归功于神农,但实际上,从早期零散的文献来看,在汉以前的中国西南四川等地区,人们可能因为消遣或者医学上的原因养成了喝茶的习惯。在中唐以前的中国,喝茶被认为是南方人的习惯,连“茶”这个字都是中唐才采用和发明的汉字,之前可能叫做荼、槚、茗或者是荈。世界各地的“茶”字基本都来源于汉语,英文中的“tea”源于闽南语中茶的发音。在《茶经》中,陆羽利用了许多神怪故事来证实茶的历史,从这些故事中能看出早期茶与宗教人物的联系具有暗示性,他自己也被僧人史家认为是虔诚的佛教信徒。8世纪时茶叶还是不起眼的南方地方特产,经过《茶经》的撰写和僧人的传播,茶文化才广为人知和欣赏,到了9世纪末,茶叶已经成为整个大唐帝国经济和日常生活的重要组成部分,也是帝国周边少数民族渴求的商品。文人学者为这一新饮品所动,茶能像酒一样为诗人提供灵感。法门寺地宫中珍贵的茶具奢侈品是皇家用来供养佛指舍利,以广积功德。僧人道士也通过卖茶为寺观赚钱。茶诗的数量在中唐只如涓涓细流,迨至唐末已汇成大海。宋初,茶已经是社会各阶层共同的日常必需品,茶形塑并巩固了文人友谊的纽带。在开发新茶区方面,僧人扮演了重要角色,茶叶成为庵堂的重要收入来源。茶与佛教的语言交汇不仅限于禅宗文本,文人也用佛教术语书写茶。茶在寺院日常生活和仪式中随处可见,在举办茶会前,寺院还会请名人撰写茶榜、茶状,告知寺僧。荣西禅师把茶籽带回了日本,还用茶治好了将军的病,他撰写的《吃茶养生记》中提供了特别丰富的商品、宗教、建康和身体观之间相互作用的例子。入明后,茶的饮用方法发生很大变化,用茶壶冲泡茶叶日益成为惯常做法,花茶流行开始于宋朝,但是真正发展当在明代。明代公认的以产地为名的五种名茶,龙井、松萝、罗岕、虎丘、武夷,几乎都由僧人焙制而成。明代精英笔下,茶已然成为思想本身,代表着对端凝于思的生活的宗教的反思,茶不仅可以享用,还含有道德的向度,对修身的兴趣和隐逸生活的乐趣通常需品茗来助兴。在文人心中,寺院是幽静雅适之地,僧人亦能解诗识趣,文人与僧人同好一起品茶论水,在茶身上寄托对禅意生活的所有幻想。
还没仔细阅读,随意翻了几页,感觉不错,文笔流畅,故事悠远,有味,有趣。
一个歪果仁,应该说值得赞赏的学者,以宗教文化的视角解释茶在中国,需要很强的学术功力。
题材很有趣,切入点新鲜,翻阅了一下,挺有意思的
从另外一个角度去看看中国原产的物种和发展历程!
喜欢喜欢喜欢
还没看,无从判断是否值得收藏。
茶作为一种物,不单只是表象和物质的存在,其深层含义值得反复追寻。
了解下茶的历史
好书天天买
让人感动,受益匪浅之书!!!!!
对于茶必须要了解的太多,这又是一本书好书!
很不错很满意很好的图书
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~