在很多文章里看到了这本书的引用,就买来看看,中英对照能帮助我们换种语言环境来理解内容。
贼喜欢这本,...超级经典...简·奥斯丁的一系列我都喜欢,读完书就感觉变了个人,成熟了很多...强力推荐
都说理智更重要,可我觉得埃莉诺有够可怜的,她爱上的爱德华比起威洛比更是个渣男。前者与露西订婚了,还来与埃莉诺纠缠个不清,被母亲赶出家(虽然是以高尚的爱情的名义),分无分文靠着布兰登上校才当上个小教区公职人员,领着微薄的工资过活着。后来他的相好露西爱上了他的弟弟,前脚刚刚解除婚约,后脚又来找埃莉诺,典型的吃回头草,为毛理智的埃莉诺还要搭理他?实在不解。而相比威洛比来说,人家起码只是请求玛丽安的原谅,并且也告解了这段感情的真相——不是我不爱你,而是比起美人我更爱财富,我迫不得已啊玛丽安你这么穷,我才去找个富太太的。。。虽然这个解释来的有点晚,好歹人家也没耽误大事。人人都说玛丽安情感大过理智,可是我觉得玛丽安的所有举动都是人之常情,更鲜活更生动。
经典作品,就不必多说了。内容全网最全,真的是全译本,货真价实。一边英文,一边是中文,下面有少数译注和说明。封面硬壳装。就是纸张一般,很薄。另外好多名著和译作都没有进入活动或缺货了。非常遗憾。我们的珍宝藏于知识的巢中。我们总是忙碌于我们的知识,如同有翅的生物生来便会收集心灵的蜜。当你凝视深渊时,深渊也同样凝视着你。
本书讲述了达什伍德家族及其朋友间对于情感的探讨和生活方式的异同点,主要围绕达什伍德两姐妹——埃莉诺和玛丽安的为人处事之道,深度描绘了她们对待爱情的方式。埃莉诺性格沉稳,为人宽和,善于控制情绪;玛丽安则犹如初生牛犊,对待突如其来的爱情热烈...虽然她们在爱情这条道路上经历了重重坎坷,但同时也在对方身上看到了自己性格里或多或少缺失的那部分,慢慢地进行互补完善,最终收获了各自幸福的婚姻。
我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。原汁原味的翻译。
被电影吸引,想找原著来看看。奥斯汀的书真的很吸引人
年轻的我们,年轻的爱情,哪来那么多约束顾虑,人总是活在世俗的眼光中,多累,不管是过去还是现在,总有那么些世俗的人
一次性买了很多,原本担心质量能不能有保障,收到后发现质量还是不错的,比预想的要好,当当的书品质还是很有保障的。
中英文对照的,对孩子学习英语,有很大的帮助,不错的一本书
排版和想像的不大一样 英文和中文是左右对照的,这样方便学习英语 纸有点薄 总体满意
不错的,翻译的蛮到位的,涨知识,既可以读书,又能学英文
必须好评~质量不错,而且中英文对照也很好,方便学习
以前看过电影,一直想买本书来看。觉得挺好的。中英对照,左边是英文,右边是汉字,孩子读的是英文,我读的是汉字部分。
纸张质量一般,当时买的时候没太注意是中英对照的,买回来才意识到,没有办法又买了一本全英的
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~