比起第一本来有更多长句,但是解析的不尽如人意,翻译毕竟不是一个容易的事情,还是得自己慢慢的去练。
夏日炎炎,辛苦你们了!每一本书都很完好,内容字迹清晰。
很不错的一本书 之前看了第一本觉得很好 就又买了2 里面的例子确实是平时容易犯错的 非英语专业的看着也很受用
非常有意思的书,讲的都是一些非常实用的翻译错误分析,每条都很短,碎片时间可利用性非常强,推荐!
非常好。书中讲了许多英语学习者错误的理解。没有什么多余的闲话,很好。
这本书是续集。正如作者在前言中所说:这套书并不是一部系统的翻译教材。而是一部纠正学习英语的人对一些英语句子翻译的错误。书的内容很好很实用!
内容很好,指出了很多容易出错的地方,对学习英文很有帮助!
里面有很多词句 非常实用 解释说明也是旁征博引 令人大开眼界 好书
这本延续了第一本的对新人友好以及高水准的特点,也是很好的书呢
太满意这本书了!没想到平时简单的单词有那么深的意思。
陈教授的书都很不错,翻译辨误是在图书馆看到,然后就买了。翻译专业的学生可以好好研读下。
本书作者陈德彰教授在北外英语学院从事本科和研究生翻译教学长达二十余载,作为有心人,陈教授这么多年积攒下来的好东西,绝对错不了。 北外陈德彰,记住这个名字,他的书见一本买一本,绝对错不了
我的词汇量不是很多,刚看个几页就有点吃力了,但是确实很有趣。
对于英文翻译的学习是有帮助的,没有长篇大论的理论,实用性强!
很经典,但是如果例句有上下文让我们猜测翻译就好了
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~