前后三个月终于看完了张彤禾的《工厂女孩》,比起来,何伟的《寻路中国》和《江城》都是一周看完。并非张彤禾的文字不如何伟,是自己的工作节奏变了。两人的眼光视角都很相似,也都把一些很中国的东西准确传达出来了。上海译文版翻译做《打工女孩》,删了关于张家历史的三章,还好网上可以搜到电子版。
该书作者张彤禾作为华裔作家,写作本书的过程也是自己与书中的人群一起共鸣的过程,她把握住了两者之间的相似处境。
这真的扎心了 算了 自己裁剪一下吧 书刚翻了几篇 感觉内容不错
彼得海斯勒的妻子所著,中国人,后移民美国,视角……
作者文笔非常犀利,很敢写,也跟她ABC的身份有关,毕竟是美国人,接受的是西方的文化教育,有些东西国人是不敢这么写的,正好看看他国人是如何看待中国打工阶层的。唯一遗憾的是这书出版的时间挺早了,很多东西都是十几年前的内容。
确认收货后9天追加
这书的用纸很好,摸着舒服。另外一定要读网上附赠的家族史删节章,共三章,厚重的历史,看完特别沉重,当你越发了解家族的兴衰荣辱,你越能正确的审视现在。再一次肯定作者的文笔。
读过海斯勒《寻路中国》和《江城》后,一直惦记着这本《打工女孩》。这本书2013年3月出版,我拿到的这本也是2016年2月第4次印刷了。急剧变动的中国,需要从各个角度去观察、纪录,希望再过十年二十年,张彤禾、何伟再为中国写上两本书,我想,那会更精彩。
本书研究的是在2000年早期工厂女工们的群体形象。她们可能来自电子厂、来自玩具厂,她们可能到了中山、到了东莞、到了深圳。在时间维度上,本书描写的是于丁燕的《工厂女孩》之前的东莞,一个曾经粗暴,处于野蛮生长,尚且温情的东莞,是对工厂群体的写照之一。
译文纪实系列一种。一个外国人眼中的农民工的小史。
还不错,就是书籍感觉档次差了一点。可以作为了解现实中国,尤其是东莞打工者的一个案例文本。 底层人民的挣扎和梦想,残酷的现实,可以从中窥出一点端倪。美国女孩的现实调查,令人佩服。 我也有这样的愿望,希望对社会有价值,我会用我的方式作出。
这本书的意义不在于讲述工厂女孩的故事,而在于教会读者如何观察中国,思考当下,如何摆脱那些标签式的陈词滥调,比如“农民工”这个称呼。在中国打工的的年轻人,并没有从事过农业生产,他们也是从学校毕业后直接工作,所以叫他们农民工是不确切的。
作者经过长时间的调查写出此书,使人对现实社会有更准确的认识,一本充满人性的好书。
这本书可供了解当今社会中,一个人是如何生存的。
中国目前处在巨大的变革当中,每个人的生活都会受到影响
看完长乐路之后购买该系列相关书籍,加上何伟的甲骨文感兴趣再买寻路中国、江城
华尔街日报的叙事风格成为一种刻意的模仿,事实本身就失去了它本该具有的力量。
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~