之前看过塞尔努达的另一本现实与欲望,不太喜欢,换另一本读来试试。
塞尔努达,每首诗因其强烈的抒情特质,而别具一格。译笔精湛,可以说是我近两年阅读的最全的一个诗人。
某个宏大的创造之灵,将诗人化为自己荣耀的喉舌
巴别塔诗典系列,你值得拥有,无论是封面还是内容
的确是诗,值得花时间阅读,封面色调,版式都很顺眼。配得上诗集。
诗里对于过往的回忆,对于自我生命的体验,就如他说:“然而我不在乎无人了解,在这些近乎同代的身体之间,他们活着的方式不像我……”塞尔努达就是未来的诗人。
塞尔努达是我最喜欢的诗人之一,他的诗更开阔,推荐阅读。书的纸质也好,装帧不错。
推荐学习西班牙文学的人购买,塞尔努达是一位很棒的西语诗人。
2017年第116本:塞尔努达在《西班牙双联画》一诗中说:“那边有人说/我的诗源于/远离和怀念/曾是我故乡的地方/难道他们只听见我最偏远的声音/诗人口中的声音不止一样/我们应倾听那和声共鸣/所谓的主调/不过是多声部中的一种”。的确,塞尔努达的这部诗集也更像是共鸣曲,除了对安宁静默的故园及童年世界的怀念,他的诗歌更包容热烈而鲜活的生命体验与人生际遇,荒芜原野上的绿,幽暗空气中的蓝,孤独与自由,死亡与毁灭,异国流亡的命运,被禁止的快乐。关于自己的禁忌之恋,塞尔努达说:一生中,总有一些时刻需要我们毫无保留将一切托付给命运,跳下悬崖,坚信自己不会摔得头破血流,这简直是最动听的情话。 “以激情还激情。以爱还爱。”赛尔努达年轻时是河流诗人,很多诗句明澈清朗。不过很多时候主题都是大处着手,随之情感明确。而当一首诗的抒情里几乎没有了其他可能性的余地,也总是会产生倦意的。就像激情或许永远只是副产品。这也算苛求,有多篇是完全读不厌的。
买两本,一本给自己,一本给老师。塞尔努达的诗歌,想入手很久了。
二当这次的双十一活动太给力啦!很少买诗的译本,因为感觉翻译诗几乎等于写诗了。这本看了几段,很有感觉,所以就入了。
一直想买的书,翻译水平如何尚不知,姑且相信巴别塔诗典系列。
我不知何为自由除了被囚于某人的自由 他的名字我听到不能不颤抖; 为了他我忘掉自己卑微的存在, 为了他白天黑夜随他喜欢, 我的身体灵魂漂浮在他的身体灵魂里 好像无主的木头被大海 自由吞没或托起,全凭爱的自由 唯一令我兴奋的自由, 唯一我为之而死的自由。 我的存在由你决定: 如果我不认识你,我没有活过; 如果我不认识你就死,我不会死,因为我还没活过。
没有期望中的惊艳的感觉,可能是因为诗歌还是本土的耐看。
早就想买这本诗集,非常喜欢,非常喜欢非常喜欢
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~