電視連續劇《拉薩往事》一直是我心中的一部‘’神劇‘’ 2015年拉薩的一個徬晚 有幸與央珍老師共進晚餐 念念不忘 終成絕唱。。。
还没有打开看 不过相信会对我有很大的帮助 快递很快 谢谢 您们辛苦了
这本书不错,作家文笔优美流畅,涉及关键词宗教、死亡、慈悲、凄苦、残暴、卑贱、高贵、命运、转生等等。
娇娘已回东山上 文/孙佳 十六年前,我在念大学,《中国现当代文学史》里有一节“少数民族文学”,提到一本藏族女作家所写的长篇小说——《无性别的神》。 《无性别的神》初版于1994年,书店里自然是买不到的,我在旧书网购得。 清新如风的文字讲述了半世纪前的一段往事,贵族小女孩央吉卓玛家道中落后寄人篱下,又在懵懂中出家为尼,最后在社会大变革中寻求自我。 央吉卓玛敏感又纯净的眼睛,如同一部小小的摄影机,记录了西藏的风云巨变。留学英国的父亲,因怀才不遇而沉溺鸦片;爱俏自私的母亲,为省下嫁妆游说幼女献身佛门;自由恋爱却被族人砍断双脚的叔叔;以虐待奴隶为乐的表哥;生活西化奢靡的姐姐;努力改革却被反对派捉捕的隆康老爷……这是未被美化,也未被丑化的西藏贵族,他们的追求和欲望,他们的温暖和冷酷,构成了一幅细腻鲜活的拉萨风情画。 由于先入为主的观念,我认为作者是垂垂老者。年轻的我并未继续关注作品的其他信息,甚至几乎忘了作者姓名,但它就像一个深不见底的百宝箱,给了我数之不尽的瑰宝。 后来,我在二十四岁完成了小说《仓央嘉措》。二十五岁前往西藏。二十六岁出版了关于西藏的游记。 《无性别的神》,让我成了一个对西藏更为了解和尊重的汉人。 不知冥冥中是否有天意,我到北京后,和老金的第一个、第二个和第三个家,都和西藏文化博物馆近在咫尺。 老金供职新经典文化时,与十月文艺出版社的龙冬老师相交,而他的家便在西藏文化博物的院子里。老金带我前去拜会,我们在龙冬老师的工作室里喝茶饮酒,度过一个又一个难忘夜晚。 龙冬老师经常提及他的藏族妻子央珍。央珍的朋友来了电话,央珍回西藏了,央珍又回北京了……为了不影响央珍休息,他往往会提早结束聊天回家。 我不见她,却处处见她。 初次见她,是两年前的一个傍晚。我只能想起那天空气很干净,不冷,也不觉得热。 “央珍老师。”老金向一位高高的女子打招呼。 她瘦削秀丽,对我们娴静一笑,就像一支月夜下的莲花。 告别后,我对老金说,央珍老师气质高贵,不像凡间女子。 那个时候,我只知她是龙冬老师的夫人,后来才知道,她在《中国藏学》杂志工作,是毕业于北大中文系的才女。据说她是第一个考上北大的藏族学生。 我们挑灯夜谈时,央珍老师偶尔会来坐坐。我买来她喜欢的紫色蝴蝶兰,她送我香醇的川宁红茶,又带来泡脚的藏药。 龙冬老师本姓熊,她称他为大熊,声音娇柔温雅,身为同性的我听之也怦然心动。我是第一次见到这样的女性,她像少女,又似母亲,她只是静静坐着,便会散发柔和的光。 龙冬老师的长篇小说《娇娘》的开篇,曾援用仓央嘉措诗歌:“在那东山顶上,升起了皎洁的月亮。娇娘的脸蛋,浮现在我的心上。” “娇娘”便是“未曾生育的母亲”,是藏语“玛吉阿妈”的一种汉译,内在意义十分丰富。龙冬老师的同名小说中,“娇娘”是一位美丽的女画家。无法抹去她身影的人,是年幼她六岁,有汉藏血统的北京青年剧作家达娃。 这一段纯净浪漫的爱情,也是作者自身情感的投射。年轻时,龙老师去援藏,与在《西藏文学》工作的央珍老师相识相恋。 我知道,央珍老师是他的娇娘。 今年春天,老金对我说,央珍老师年轻时写过一本小说,得过奖,拍过电视剧,他想再版。不知为何,我没问他书名,他也未告诉我。 转眼到了夏天,老金发来小说的电子稿。打开文档后,我惊叫起来,书名和十六年前的记忆瞬重叠。 《无性别的神》,以另一种方式回到我身边。 我对自己当年的粗心后悔不迭。央珍,这个常见的藏族名字,我完完全全没想到她就在身边。 《无性别的神》曾被改编为电视剧《拉萨往事》,央珍老师又对拉萨往事再熟络不过,她和我们讲过去西藏贵族的精致生活,听英国唱片,用细瓷杯喝手磨咖啡,还会跳交谊舞。 她和我们聊藏文史料中关于仓央嘉措的记载,这位传奇活佛并非出身贫苦的放牛娃,他母亲出身名门,父亲也家底颇丰。 她聪慧博学,却又温柔谦逊,人如其文,纯洁高尚。虽然她的眼角已爬上细细皱纹,却依旧是比东山月亮更皎洁明净的娇娘。 世事无常,这位洁净如新月月光的女子,在她定居汉地的第二十六年晚秋,与世长辞。那一天,是公历2017年10月12日,藏历第十七胜生周火鸡年具贤月二十二日。 央珍老师的身后事,均按藏族传统进行,她的骨灰由家人带回拉萨,一部分遵照逝者遗愿,放在奔巴日山上。 奔巴日山因状如宝瓶,汉语译为宝瓶山,即龙东老师翻译仓央嘉措诗歌理解的东山。 娇娘已回东山上。 2017年10月16日 ——本文摘自《拉萨的时间》中“选编者的话”
第一次知晓这位藏族女作家,书籍刚到,慢慢细读
书做得很漂亮很有质感,拿在手上倍有面子。适合枕边阅读。 文字优美,主人公是个小女孩,她以孩子天性中的天真善良、平等来和这个世界相处,却在世界的冰冷面前不断遭遇伤害,读着觉得特别心疼。 这个世界,越敏感越天真,越受伤。1940年代的西藏是这样,2019年的世界也还会是这样
央吉的原生家庭不算好,她的爸爸也很令人心疼,学有所成却怀才不遇。归根结底是大环境下人们的认知。无性别的神从浅层意思看,应该是说解放军?也许还有更深奥的意思。最终无性别的神触动了央吉的心扉,也会影响整个藏区的人,在心灵上进行一番革命。
西藏女神书写的经典故事,目前为止最精美的版本。珍惜!
这两年一直控制不住自己想买书,买茅盾文学奖获奖作品,买作者的其他著作,然后就买了其他好的书籍,也慢慢看了一些,这个是一样的
读万卷书行万里路才能认识更广阔的世界,用来说这本书太合适了。这本书让不熟悉西藏的我们,了解一个真实的西藏。有摩托车有法国巧克力,有咖啡金表,那不是一片闭塞的土地。
看了祝勇当年采访作者央珍的记录,央珍想写一本书来为西藏正名,告诉人们西藏不是像《农奴》那般原始社会,这本书做到了。而她展现的更多,还有土地上人们新旧思想的冲击。非常有广度和深度的书,开始觉得说是西藏版《红楼梦》觉得是尬借势,但读了会发现是名副其实。建议配合央珍的《拉萨的时间》一起看。
西藏作家的书,对于了解西藏文化应该很有帮助。本书描写了西藏的各种生活,从官员到阶级,从普通生活到风俗文化。相当于是一部西藏版的《红楼梦》,对于了解西藏文化会有帮助的。
好喜欢央吉的叛逆,感觉特别真实,想要得到家人的关注赞美以及当尼姑之后的对佛学的真诚,央珍说央吉的叛逆,还有的是对性别的叛逆,无性别的神,这名字真好
也许人们更喜欢看被神秘化甚至妖魔化的西藏,更符合心中的定位。而描写真实西藏的作品,就没有那么惹眼了。这部小说无疑是对西藏的正名。
主角央吉相比书中穷苦的女孩算是还好了。从书中我们可以看到西藏各阶层女孩在当时的命运。为她们哀叹,并为如今的时代庆幸。
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~