没事了翻翻88元10本&49元5本的活动,有时候还是能淘到些书的。不过收藏价值高的书还是单购吧,这里只能用于一般性了解,版本不算太好。
因为是周作人所矣,有些片段读来与现在的语言有些出入,但大多都有后文注释,所以基本是可以全部读懂的。该书中描写了各种各样的人,每个人都有鲜明的个性,从言谈举止中感受日本的文化。
书大多以对话体来呈现一个个故事,形式新颖。冲着周作人的名头买的,内容也不错。只是书的封皮有些薄了,送的明信片也不是喜欢的绘画风格。但是也已经物超所值了,很不错
一直对日本文化比较感兴趣,这次刚好有活动,凑单买了这本《浮世理发馆》。本书是周作人先生翻译的,质量应该有保证。书的封面设计非常日式,很漂亮
边看边哈哈哈,三马真是逗。注释有点多,但里面学问也大。感谢知堂的翻译与耐心注释。江户市井风情,尽在书里。长见识。
周作人的译文全集买不起,只能收单行本了。书还不错。
周作人先生翻译的作品,感受一下日本近代文学的魅力。
对日本文学了解不多,只是惊奇于式亭三马这位作者对人间世态人情看得通透,也佩服他愿意将这些世态人情诉诸笔端,而且周作人先生的译作理应支持。就算以上这些都不算,这本书里也涉及了好些日本的风土人情民俗,书还是不错的。
就内容而言,如若对日本人文历史不熟悉的话,基本上是读不懂的,或是不明所以然的,尽管译者在每篇文后均作了大量的注释。就如同你若对二次元文化不了解的话,那么你看到“残念”、“鬼畜”、“里番”这些词语的时候只能是一脸懵逼了……。另外要说的就是,印刷质量堪忧,用纸感觉是那种边角料凑在一起的,有的纸白有的纸黄,插图模糊,还出现了折印问题。
鲁迅之弟周作人传世权威译本,人性小说流派开山之作,深刻影响太宰治等一代日本文豪。浮世绘彩图纪念版,还原人性的幽默之书。请看一家理发馆里,如何演绎这世间的万千人生。
周氏的翻译成就,尤其是对古日本和古希腊作品的翻译,在整个中国翻译史上迄今亦少有人能够相比,“苦雨斋译丛”所辑之篇一为世界名著,本身自有价值;二是多为绝版已久或未曾付梓之作;第三则因从未汇总出版,读者寻觅不易,此外更具意义的是:“苦雨斋译丛”是在现有版本外,提供了一套最忠实于译者定稿的版本。
深刻影响太宰治等一代日本文豪。浮世绘彩图纪念版,还原人性的幽默之书。请看一家理发馆里,如何演绎这世间的万千人生。
不愧江户时代日本浮世众生相,借助理发馆这一场景,将日常生活中贩夫走卒、里巷杂谈,家长里短、习俗风物接近囊括,读来情景无不栩栩浮现眼前。
内容描写19世纪日本民俗风情,读起来有点艰涩,要结合每篇文章后面的注释一起看,每篇文章的注释内容和文章内容差不多。暂时存着,以后再看。
怎么说呢,可能不是我所能理解的范畴,里面的一些典故,需要日本本土人才能懂,所以好笑的地方着实get不到点。
其余用户默认给了好评
已经到底啦~
其余用户默认给了好评
已经到底啦~